Análisis de la poesía antigua de Cicada Yu Shinan

El análisis de los poemas antiguos de Yu Shinan es el siguiente:

En la dinastía Tang, Yu Shinan, la cigarra: bebiendo el rocío claro, cantando en los árboles dispersos. La cigarra está lejos de la cigarra porque está en un árbol alto y no depende del viento otoñal.

En los sombríos parasoles, las cigarras bebían el claro rocío, y su sonido era claro y fuerte, resonando entre los árboles. Los orgullosos insectos que viven en las ramas altas, sin la ayuda del viento otoñal, sus voces aún están lejanas.

Análisis: Se trata de un poema sobre objetos, lleno de significado simbólico. Cada frase describe la forma, los hábitos y el sonido de la cigarra, y cada frase insinúa el noble carácter y gusto del poeta. El significado profundo de cantar cosas es alabar a la gente. La clave de este poema es captar algunas características específicas de la cigarra y encontrar una correspondencia artística en ellas.

A primera vista, la primera frase habla de la forma y los hábitos alimentarios de las cigarras, pero en realidad contiene metáforas por todas partes. "Dangyi" significa estatus oficial, porque los antiguos solían utilizar "guanying" para referirse a funcionarios de alto rango. A los ojos de la gente corriente, la identidad y el estatus de un funcionario destacado y del "residente" son contradictorios o incluso incompatibles, pero en los escritos del autor están unificados en la imagen de una cigarra que baja la cabeza para beber rocío. Esta unidad de "noble (gente)" y "qing (invitado)" es la razón por la cual "qing" en las tres o cuatro oraciones no necesita tomar prestado "noble" como contraprestagio, por lo que la escritura es inteligente. La segunda frase describe la propagación del chirrido de las cigarras.

El Wutong es un árbol alto, y la palabra "escaso" se utiliza para indicar sus ramas altas y rectas, haciéndose eco del "viento de otoño" en la última frase. La palabra "行声" de la cigarra tiene un sonido suave y largo; la palabra "fuera" visualiza la idea del chirrido de la cigarra extendiéndose por todas partes, permitiendo a las personas sentir el volumen y la intensidad del chirrido de la cigarra. Aunque toda la frase solo habla del canto de las cigarras, imagina los altos estándares y las elegantes rimas de las cigarras antropomorfas en la Universidad de Tsinghua. Con esta vívida descripción de la propagación del chirrido de las cigarras, las dos últimas frases tienen raíces.

Tres o cuatro frases son el “punzón final” de todo el poema. Esta es una discusión basada en una oración o dos. El chirrido de las cigarras se extiende por todas partes y la mayoría de la gente suele pensar que proviene del viento otoñal. Sin embargo, el autor tiene una opinión diferente y enfatiza que viene de "alto" y puede llegar lejos. Este sentimiento único contiene una verdad: las personas cultivadas y nobles no necesitan ayuda externa (como poder y estatus, ayuda de personas poderosas) para hacerse famosas. Destaca la belleza de una personalidad y el poder de la personalidad. Las palabras "ji" y "fei" en las dos oraciones se hacen eco entre sí, expresando los elogios entusiastas del autor y la gran confianza en el carácter interior de las personas; lo que refleja la confianza en sí mismo, la elegancia y el encanto del autor.

Los poemas y cánticos contienen la autodisciplina del poeta Yu Shinan. Como uno de los veinticuatro ministros que colgaban en el Pabellón Lingyan durante el período Zhenguan de la dinastía Tang, su reputación radica en su erudición y noble integridad. Discutió las ganancias y pérdidas del rey con el emperador Taizong de la dinastía Tang, y pudo hablar y dar consejos, haciendo una contribución única al gobierno de Zhenguan.