@京京京京京京京: Si quieres quedarte en un hotel por primera vez, ¿tienes que tener un bebé? ¿Quiero quedarme tres días más? Corrí y dije que quería vivir tres días más. La bella mujer de la recepción dijo: ¿Quieres quedarte tres noches más? A partir de ahí entendí que esto no es vida, esto es quedarse, esto no es día, esto es noche. La gente siempre pregunta cómo aprender inglés. Sólo aprende un poquito.
¡Tengo muchas ganas de vivir otros tres o dos días! !
Vivir tres días más es vivir tres días más.
@五道口Osama: Fui a Miami con mis amigos. Mis amigos saltaron del auto y corrieron a las tiendas de otras personas, preguntándome si podía prestarme su inodoro. El dueño de la tienda estaba confundido y preguntó: ¿Qué vas a hacer con mi inodoro?
Maldito maniaco del baño
¿Me prestas tu baño? ¿Puedo tomar prestado tu baño?
Si quieres usar el baño, solo di: ¿puedo usar tu baño? Hazlo. Por supuesto, las personas con una gramática clara utilizarán may I.
Pero ya sea Can I o May I, toilet no es un toilet en inglés americano, sino un toilet.
@JEFFFF_C: Una vez mi familia me preguntó dónde estaba y dije que estaba en el baño... Mi familia me preguntó ¿qué estabas haciendo en el baño? ¿nadar?
Trainspotting
En realidad lo que quiero decir es tomando una ducha. Estar en el baño es ir al baño.
Un retrete es en realidad un retrete. El inodoro en cuclillas común en China se llama inodoro en cuclillas. Un amigo estadounidense se quejó una vez de que, cuando llegó por primera vez a China, no estaba acostumbrado a ponerse en cuclillas en el inodoro y tuvo que aguantar durante varios días.
@ayayayaya: ¿En las universidades, los estudiantes harán pancartas para dar la bienvenida a los profesores extranjeros visitantes? Profesor Cooper, ¡de nada! ! ! ?
El profesor de la rodilla lesionada
De nada. De nada. Bienvenidos a nuestra escuela. ¡Bienvenidos a nuestra escuela!
Mucha gente preguntó si el nombre del profesor era Sheldon. ...
@ayaayayaya: Estaba distraída en clase y la maestra me pidió que respondiera una pregunta. Vomité: ¿Cuál es tu pregunta?
Eres del Noreste
¿Cuál es tu problema? Significado: ¿Qué te pasa? ¿Qué diablos quieres hacer?
La siguiente persona en actuar fue Ping Hai, el maestro que agarró los ladrillos.
¿Cuál es el problema? ¿O deberíamos mantenerlo simple?
Sé cortés y pide perdón. /Por favor, perdóname. /No he dejado de seguirte/Te entiendo/Escucha claramente lo que acabas de decir. ¿Puedes repetir la pregunta, xoxomemeda?
@Auxpow: Un amigo acaba de llegar a Estados Unidos. Cuando pidió una pajita en McDonald's, dijo: “¡Quiero una paleta!”.
Dame una cerveza, por favor.
Sucker significa estúpido y crédulo.
Por ejemplo, ¡no creo que realmente compre esa basura! ¡Nunca pensé que esos idiotas pudieran hacer esto!
También se puede utilizar como mantra, similar a esta fuerza y aquella fuerza en el dialecto norteño. Significa alguien, no tiene ningún significado real.
¡Por ejemplo, trae a ese bastardo para aquí! ¡Tráeme eso!
¿O algo equivalente? ¿Esta maldita cosa? .
Por ejemplo, cuando el presidente Bush visitó una fábrica en 2008, se paró sobre las cortadoras de césped que estaban produciendo y dijo: "Enciendan esta máquina".
@青 cola de serpiente: Escuché que después de entrar a la clínica, estaba enojado.
Mi entusiasmo es como el fuego~
Quiero decir que tengo fiebre, tengo fiebre.
Anhelo tener amigos que no sepan cantar.
Cuando estás en llamas, o estás realmente en llamas o estás tan emocionado como el fuego, en un estado elevado e imparable.
Por ejemplo, cuando juegas baloncesto, tu personalidad explota, puedes anotar dos o tres puntos y eres invencible para las bandejas.
¡Todos pueden decir, amigo, eres popular!
@京京京京京京京京京京京京京京京京: Tan pronto como me estaba vistiendo, solo dije que me estaba vistiendo. Mi madre dijo, ¿estás diciendo que quieres cambiar? Lo diré.
Carevo novo ruho
-¡Estoy usando ropa!
-Efectivamente. ¿No lo somos todos?
Usar es vestir. El proceso de vestirse es ponerse/vestirse. Cambiarse de ropa es cambiarse.
Entonces, al caminar por la alfombra roja en varias ceremonias de premiación, el presentador le pregunta a la celebridad ¿quién lleva puesto? No se trata de la ropa que usas, sino de quién usas la ropa.
Usar también puede referirse a la aplicación de cosméticos y perfumes. Por ejemplo, el clásico de Marilyn Monroe "No me pongo nada para dormir excepto unas gotas de Chanel No. 5".
@京京京京京: No sé cómo recargar teléfonos móviles en Nueva Zelanda, es relativamente débil. Pregúntele al empleado si quiero depositar dinero en este teléfono.
@nk_generalmente: Sí, recuerdo la primera vez que compré una tarjeta de recarga de teléfono móvil, me dio vergüenza y le dije al empleado que quería devolver el dinero a mi teléfono móvil. La gente dice oh, te refieres a recargar tu teléfono.
¿Cuánto cuesta? ¡Lleno!
Recargar, renovar, agregar minutos y agregar puntos se pueden usar para recargar tu teléfono.
@Fishlee919: Escuché una muy divertida (tres ambigüedades comunes). Tomé un taxi y dije: ¿puedes dejarme aquí? El conductor quedó atónito por un momento.
¡Sácalo!
Tres significados comunes de excitarse son hacer que la gente tenga un orgasmo.
Por ejemplo, el tío Puma habló sobre Kim Kardashian:
¡Puma dijo que el padre de Kardashian defendió a Simpson cuando Simpson estaba iniciando la tradición de que Kardashian exonerara a los negros! (¿Formar su familia para ayudar a los negros? ¿Sacarlo? Tradición). Bajarse aquí es un juego de palabras. Una es dejar que Simpson se salga con la suya y sacarlo de los problemas; la otra es que Kardashian específicamente permite que los negros se lo quiten.
@marshmallow_orion: Estaba charlando con mi compañera de clase antes de clase y ella dijo, oh, me gustan tus botas. Sentí tanto pánico y vergüenza de decir, oh gracias... son naturales... maldita sea, pensé que había dicho que me gustaban tus pechos.
Absolutamente
¿Aún recuerdas el problema del uso de palabras literales que mencioné en mi tweet anterior?
@阿秋阿秋笑: Hablando de esto. La primera vez que quise comer bistec afuera, me pellizqué el cuello y le pedí a alguien carne de res, ¿ternera? El resultado fue un plato grande de lonchas de ternera hervidas y sin sal. Después de mirar el menú detenidamente, me di cuenta de que debería llamarse bistec.
Puerta Jinli
He visto una, ¿verdad? ¿Puedo tomar un poco de sopa? (Sopa) decir? ¿Puedo darme un poco de jabón? (Jabón). ¡Ki! ¡amar! ¡Cuatro! ¡disparo! ¡ah!
¿La aventura en un restaurante más escandalosa es lo que un amigo quiere decir? ¿Puedes traerme el menú? (Dame el menú). Como resultado, cometí dos grandes errores en Chinglish, que fue agregar un acento infantil y pronunciar mal el acento, y también llamé al menú mierda (Dame el campo de arroz).