Traducido por la belleza Chao Bu Zhao

La traducción de Chao de "Yu Meiren" es la siguiente:

1. Traducción de "Yu Meiren": Las hojas de morera del campo han desaparecido y la escarcha otoñal cae tan lejos en el cielo que no puede. ser visto. Es difícil comprender la tristeza de la noche helada. La noche en el hotel rural bajo la lámpara de aceite hace que la gente se sienta inútil. El viaje interminable no se ha acortado en absoluto, parece profundo en la copa. Es el pensamiento de un amante. Hay pocas personas en el antiguo camino al pie de la montaña Yangshan. Me estoy haciendo viejo mirando a los peatones. Las palabras de despedida pesan como mil taeles de oro, aunque sean ordinarias. El año que viene pasaré por mi pequeño jardín y hablaré de estos días.

2. Texto original de "Young Beauty": Resulta que Sang Fei está tan fría como el hielo y vacía. Es difícil saber cuándo llegarán las heladas. La tienda de lámparas de aceite teme el final del camino al anochecer y no reduce la profundidad del cristal. Por tanto, el corazón. Hay pocos peatones en la antigua carretera de Yangshan. Y regalarlo. En términos generales, no digas demasiado. Visita mi pequeño jardín el año que viene. Ahora.

3. Sobre el autor: Chao Zi es inocente y el número se atribuye a Zi. Juye, originario del condado de Juye en la actual provincia de Shandong, fue un famoso escritor de la dinastía Song del Norte. Es soltero de cuatro años de Sumen y uno de los poetas de la dinastía Song del Norte, Huang Tingjian, Qin Guan y Zhang Lei. Una vez se desempeñó como Ministro del Ministerio de Personal y funcionario del Ministerio de Ritos. Es bueno en caligrafía y pintura, puede escribir poemas y es bueno escribiendo. Zhang Lei dijo Zhang Chao. Su lenguaje en prosa es conciso y fluido, y su estilo es cercano al de Liu Zongyuan. Poesía de Tao Yuanming. Su estilo de escritura es atrevido y atrevido, y su lenguaje es delicado y fluido, cercano al de Su Shi. Sin embargo, sus poemas revelan fuertes pensamientos negativos y solitarios.