El significado representativo de las semillas de loto en chino clásico

1. ¿Qué simbolizan las semillas de loto? Las semillas de loto tienen muchos significados simbólicos, lo que significa tener un hijo temprano y tener muchos hijos, y también se usan para expresar amor a los amantes.

1. "Lotus" es la pronunciación homofónica de "Lotus". Lotus contiene muchas semillas de loto. Los antiguos querían decir "una casa llena de hijos y nietos, una casa llena de descendientes". En la antigüedad, la costumbre nupcial era esparcir maní, semillas de loto y dátiles sobre la nueva cama, lo que significaba tener un hijo temprano y tener más hijos, buena suerte.

En segundo lugar, "Renzi" es "Kobayakawa Reiko", que es la palabra clave para el amor de los amantes. "Lotus" es homofónico para "apreciar", y "apreciar" significa "amor", que significa expresar amor.

Expresados ​​en la poesía antigua, hay sentimientos directos, sentimientos puros y amor eterno. 1. "Recolectando semillas de loto y navegando en el lago Autumn" Dinastía Tang: Huangfu Song fue a navegar en el lago Autumn y observó el flujo de jóvenes.

Arrojar semillas de loto al agua sin ningún motivo hará que una persona se sienta avergonzada durante mucho tiempo. Comentario: El lago es hermoso en otoño y el paisaje es agradable. La niña remaba en el bote para recoger flores de loto.

Dejó que el barco se llevara las olas para poder ver al hermoso niño en la orilla. La niña agarró un puñado de semillas de loto sin ningún motivo y se las arrojó al niño.

De repente sentí que me veían desde lejos, por lo que estuve tímido durante mucho tiempo. Apreciación: desde las dinastías del sur, las canciones de amor populares en Jiangnan a menudo no usan directamente palabras como "amor" y "amor", sino que usan homófonos para formar juegos de palabras.

El lago se agita, y también el corazón de la niña. De repente, la niña agarró un puñado de semillas de loto y se las arrojó hacia el joven que estaba en la orilla.

Este lanzamiento está lleno de bromas, burlas y admiración, lo que muestra aún más vívidamente el carácter audaz y entusiasta de la chica de la ciudad acuática de Jiangnan. La niña utiliza hábilmente juegos de palabras contenidos en sonidos homofónicos tradicionales para expresar sus sentimientos, lo que está lleno del interés y las características de las canciones populares de Jiangnan.

Este comportamiento de arrojar semillas de loto es demasiado atrevido. No solo es una cortesía en el mundo, sino también un desprecio por la propia reserva de la niña. 2. Dinastías del Sur y del Norte "Xizhou Song": Anónimo Xizhou, dobló flores de ciruelo y las envió al norte del río Yangtze.

Las finas ropas son rojas como los albaricoques y el cabello negro como un cuervo. ¿Dónde está Jiao Xijiao? Los dos remos del barco se pueden colocar en la terminal del ferry del puente Jiaoxizhou.

Se hace tarde, el alcaudón se va volando y el viento de la noche sopla entre los sebo. Debajo del árbol está su casa, y su cabello verde esmeralda queda expuesto a través de la puerta.

Abrió la puerta pero no vio a su amado, que había salido a recoger lotos rojos. En otoño, en Nantang, en otoño, ella sostiene semillas de loto y el loto crece.

Bajó la cabeza y jugueteó con las semillas de loto en el agua. Las semillas de loto eran tan verdes como el lago. Esconde las semillas de loto en tus mangas. Las semillas de loto son rojas y transparentes.

Extrañando a mi marido, pero todavía no, miró a los gansos en el cielo. El cielo se llenó de gansos salvajes y subió a la torre para ver a su marido.

Aunque la torre era muy alta, no podía ver a su marido. Estuvo todo el día apoyada en la barandilla. Las barandillas se doblaban una y otra vez en la distancia, y sus manos eran tan suaves como el jade.

Los rizos de las cortinas son tan altos que se ondulan como el agua del mar, y está vacío y de color verde oscuro. Si el mar es tan largo como un sueño, entonces tú estás triste y yo también.

Si el viento del sur sabe cómo me siento, por favor envíale mi sueño a Jiao Xizhou. Interpretación: Extraño las flores de los ciruelos y quiero ir a Xizhou. Puedo doblar flores de ciruelo y enviarlas a la orilla norte del río Yangtze.

Sus finas ropas son rojas como los albaricoques y su cabello es negro como un cuervo. ¿Dónde está Xizhou? Puedes llegar al ferry en el puente Xizhou balanceando los dos remos del barco.

El cielo se hace tarde, el alcaudón se va volando y el viento de la tarde sopla entre los sebos. Su casa está debajo del árbol y su horquilla verde está expuesta en la puerta.

Abrió la puerta, pero no vio a su amada, así que salió a recoger lotos rojos. En otoño, recogió semillas de loto en Nantang. Las semillas de loto crecieron más que una cabeza humana.

Bajó la cabeza y jugueteó con las semillas de loto en el agua, que eran tan verdes como el lago. Esconde semillas de loto en tus mangas, se pondrán rojas hasta el final.

Extraña a su marido, pero aún no ha llegado. Miró a los gansos en el cielo. El cielo en Xizhou está lleno de gansos salvajes. Caminó hasta el balcón alto y miró al Sr. Long.

Aunque el balcón estaba muy alto, no podía ver al señor Lang. Estuvo apoyada en la barandilla todo el día. La barandilla se extendía a lo lejos y sus manos colgantes eran tan brillantes como el jade.

El cielo fuera de la puerta enrollable es tan alto, como el agua del mar, ondeando con un vacío verde oscuro. Mientras el mar sea como un sueño, estaré triste si tú estás triste.

Si el viento del sur sabe cómo me siento, por favor haz volar mi sueño a Xizhou (para encontrarla). Apreciación: El mismo uso de juegos de palabras.

Los juegos de palabras son una característica obvia de las canciones populares Yuefu de las Dinastías del Sur, que son poco comunes en las canciones populares del Libro de las Canciones y en las canciones populares Yuefu de las dinastías Han y Wei. Se dice que "Lotus" y "Cherish" son juegos de palabras homofónicos, "Cherish" significa "amor" y la palabra clave expresa el amor de una mujer por su amante.

Al mismo tiempo, "las semillas de loto son tan claras como el agua" significa la pureza de los sentimientos, y "el corazón de loto es todo rojo" significa la intensidad de los sentimientos. El uso de estos juegos de palabras hace que el poema parezca sutil y afectuoso.

3. "Cuánta seda hay en la raíz de loto al tocar un pez" Dinastía Jin: Yuan Hao preguntó cuánta seda hay en la raíz de loto. ¿Sabe Lian quién está sufriendo? Las dos flores son encantadoras y opuestas, pero son sólo hijas de la antigua familia. Ya permitido.

Si no enseñas, vivirás; si enseñas, morirás. El atardecer se queda sin palabras. En medio del humo de agradecer a los invitados, Fei Xianghe no estaba desconsolada.

Dulces sueños, gracias al Ganoderma lucidum. El mundo está lanzando hoy y mañana.

El mar se ha secado y las rocas se han podrido. Desearías poder enterrarlo en el loess. Las acacias, de años fugaces, son confundidas por el viento del oeste sin motivo alguno.

Lan Zhou tiene poca vida. Tengo miedo de volver a mencionar el vino, mi falda roja está medio drapeada y estoy tumbada bajo el viento y la lluvia.

Interpretación: ¿Cuántas raíces tiene una raíz de loto? ¿Por quién sufre el corazón de loto? ¿Por qué las flores del loto de hielo se miran con ternura? Me temo que es la encarnación de dos jóvenes enamorados en Daming Mansion. Dios es injusto: ¿por qué no enseñó a estos amantes a envejecer juntos, sino que los dejó morir en el estanque donde viven juntos los patos mandarines? Parece que las montañas y los ríos Yanxia, ​​donde Xie Lingyun visitaba a menudo, y el río Chu de Xiangjiang, donde murió la princesa Xiaoxiang, no son lugares donde los niños se sienten desconsolados.

Dos personas que se aman podrían haber vivido felices y para siempre entre Ganoderma lucidum, hierba mágica y el auspicioso rocío de la mañana. Sus sentimientos durarán para siempre incluso si el mar y las rocas son destruidos, pero la amargura de haber sido obligados a morir no puede ser enterrada en el loess.

La acacia transformada por la pareja asesinada Han Ping fue destruida por el viento otoñal sin motivo alguno a medida que pasaba el tiempo. Estos delicados barcos se detuvieron por un momento para que pudiera echar otro vistazo. El loto de hielo teme que cuando regrese con vino en el futuro, estos hayan caído sobre los pétalos rojos y se hayan esparcido por el viento y la lluvia.

Apreciación: la primera palabra "preguntar" en las tres frases de "Asking Lotus Root" atrae la atención de la gente. La combinación de "Silk" y "Thinking" significa que los hombres y mujeres jóvenes que murieron por amor todavía dependen unos de otros en el estanque de lotos y su amor durará para siempre.

El "corazón de loto" en realidad se refiere al corazón humano, pero sólo aquellos que se aman pueden morir juntos. Como puedes imaginar, se odian. Datos ampliados:

El significado simbólico de "Lotus": 1. Debido a que el loto de belleza crece en el agua, se ve particularmente limpio y noble entre muchas flores, por lo que la gente a menudo lo compara con la belleza.

La relación entre el loto y las mujeres hizo que las generaciones posteriores de literatos sintieran un gusto especial por el loto, y aparecieron un número considerable de obras literarias. Cuando describen la belleza femenina a través del loto, a menudo se refieren al loto como la imagen de una mujer hermosa e inocente. 2. El amor está asociado con la belleza del loto y la belleza de las personas está naturalmente asociada con la belleza del amor.

¿Conoces el significado especial de “semillas de loto”? Estoy aquí para decirte lo que sé.

Las semillas de loto tienen dos significados para hombres y mujeres, pero depende de quién es el que las da y quién el que las recibe.

Si es un recién casado, el mayor (normalmente un miembro de la familia) se lo dará al recién casado menor. El significado de las semillas de loto es dar a luz a tu hijo, que es similar al maní, los dátiles rojos y el longan (el significado de los maní es producir más flores y producir más patrones = =, y el significado de estos tres más loto semillas es dar a luz a tu hijo antes).

Al mismo tiempo, Renko también tiene el homófono de "Kobayakawa Reiko" (el hijo aquí es una especie de respeto o apodo para los hombres)

Es una especie de amor de la mujer al hombre. Una manera discreta de expresar el amor de una mujer.

En la historia, las semillas de loto también se utilizaban de una manera que no representaba los sentimientos entre hombres y mujeres.

Hay un verso que dice: "La semilla de loto es amarga en el corazón y la pera es amarga en el vientre". (Kobayakawa Reiko es amarga en el corazón y amarga en el vientre. El hijo aquí está el hijo del niño, no la persona representada arriba).

Se dice que este verso se lo contó Jin Shengtan a su hijo durante su vida, expresando una especie de tristeza y decepción entre padre e hijo o (padres e hijos).

3. Ensayos chinos clásicos sobre el loto> █ Las flores, la tierra y el agua originales de Zhou Dunyi, son muy fragantes.

Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde la dinastía Li Tang, todos amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo. El crisantemo es el ermitaño de las flores; la peonía es una flor preciosa; el loto es el señor de las flores.

¡Oye! La emperatriz Tao rara vez escuchó hablar del amor por los crisantemos; ¿quién le dio el amor a las flores de loto? ¡El amor de peonías es apto para todas las edades! Hay muchos tipos de plantas y flores en el agua o en la tierra. Tao Yuanming, de la dinastía Jin del Este, prefería los crisantemos; desde las dinastías Li y Tang, la gente de todo el mundo amaba especialmente las peonías. Sin embargo, sólo me gusta la pureza del loto, que proviene de la tierra y no está contaminado. Después de lavarlo con agua, parece muy puro y nada seductor.

Tiene un aspecto abierto y recto, a diferencia de las enredaderas que se extienden por todas partes o las ramas que se entrecruzan. La fragancia es lejana, pura y fragante, y elegante como una belleza en el agua. Solo se puede apreciar desde la distancia, no jugar con ella sin sentido.

Comparo los crisantemos con ermitaños entre flores. Las peonías son las flores más ricas.

¿Dónde está el loto? Un caballero con flores. ¡Ey! (Interjección, utilizada aquí como partícula para enfatizar) Después de la muerte de Tao Yuanming, es raro escuchar a personas amar los crisantemos.

¿Cuántas personas que aman a Lian son tan buenas como yo? (¿Cuántas personas hay?) Y las personas que aman las peonías son adecuadas para la mayoría de las personas. (Ye Yiqing) Apreciación de Song Xining En el cuarto año (1071 d.C.), el famoso neoconfuciano Zhou Dunyi llegó a Xingzi para unirse al ejército de Nankang.

Zhou Dunyi es recto, indiferente y ama el loto toda su vida. Después de que Zhou Dunyi llegó a Xingzi, cavó un estanque en el lado este de Junya y plantó todas las flores de loto.

Cuando Zhou Dunyi llegó a Sachiko, ya estaba en su ocaso (55 años) y a menudo estaba enfermo, por lo que cada vez que estaba solo después de cenar, invitaba a algunos amigos de su personal a disfrutar de las flores. y té junto a la piscina, y escribió un artículo popular La prosa "Love Lotus". Aunque "La historia de Hu Ailian" es breve, la gente la ha recitado.

Un año después, Zhou Dunyi dimitió debido a su vejez y fragilidad, y se estableció para dar conferencias en una iglesia al pie noroeste del monte Lu. El estanque de lotos y el artículo "El amor por el loto" que dejó siempre han sido apreciados por las generaciones futuras.

En el sexto año de Xichun (1179 d.C.), Zhu Tiao se convirtió en el comandante militar de Nankang. Con admiración por Zhou Dunyi, reconstruyó el estanque de lotos y construyó la sala de lotos. Obtuvo la tinta de "Love of Lotus" de Zhou Dunyi de Zhou Zhiqing, el bisnieto de la dinastía Zhou, y le pidió a alguien que la tallara en una piedra y la tallara en el borde de la piscina. Zhu escribió un poema: Al escuchar las raíces y mover bien el jade, las flores florecen a diez millas de distancia, lo cual es extraordinario, la luna brillante es tan fría que nadie puede verla, solo para que el esposo lidere el crecimiento;

Apreciar “La Teoría del Amor del Loto” se centra en “salir del barro pero no mancharse, y limpiar el loto sin ser malo”, que es el tema central del texto completo. Los antiguos generalmente usaban cosas para expresar sus sentimientos. Una misma frase tiene dos significados, uno es metáfora y el otro es expresión.

De manera similar, “el barro está manchado pero no manchado, el loto claro no es demoníaco” también tiene un segundo significado. Es una metáfora de que el propio autor tiene el carácter noble de "salir del barro pero no manchado, y de loto puro pero no del mal".

De hecho, lo que quiere decir es: La burocracia es oscura, por lo que es tan difícil para ti mantener un carácter noble en la burocracia como lo es para un loto emerger del barro sin mancharse. Este es también un resumen de su experiencia como funcionario, porque no quiere hacerse eco de ella.

Y "Zhuo Qing no tiene demonios" es solo un hermoso deseo del autor. ¿Cómo puedes evitar que tus zapatos se mojen cuando caminas a menudo junto al río? Por lo tanto, es raro poder estar solo entre cien flores en flor.

Este es también el lamento del autor, porque no puede ser inmune al entorno, excepto para escapar y mantenerse alejado. O, como él, guardar concienzudamente sus propias vacaciones.

La "Teoría del loto del amor" de Zhou Dunyi comienza con "las flores de la tierra y el agua son muy hermosas". El capítulo inicial es profundo y atmosférico, y no solo señala que el loto en la "Teoría de Hu Ailian" también es una flor de tierra y agua, sino que también señala que el loto es hermoso y es solo una de las personas "extraordinarias".

Esto sentó las bases lógicas para su "solo loto amoroso" que aparece a continuación. De esta manera, el bolígrafo resulta extraordinario y llamativo.

A continuación, Zhou Dunyi no se detuvo en Fan Fan, sino que simplemente redujo la escena. La frase "Tao Jin Yuanming solo ama los crisantemos" aclara esta cuestión. Tao Yuanming podía expresar sus sentimientos amando los crisantemos.

¿Cómo se puede dejar de amar a Lotus? La siguiente frase, "Desde que llegó Tang Li, todo el mundo ama las peonías", parece repetitiva, pero en realidad profundiza el significado. Además, esta frase fortalece la sensación de contraste y allana el camino para que él persiga la nobleza del loto. El amor de Zhou Dunyi por el loto es diferente del amor de Tao Jin Yuanming por el crisantemo. Para mantener una vida noble y pura, preferiría morir en Nanshan.

Quiere ser un caballero en el mundo. Esta mentalidad de permanecer inocente en un mundo sucio y buscar solo la verdad es fundamentalmente diferente de la mentalidad de rebaño de todos los que envidian la riqueza (peonía).

Esto allana el camino para la teoría de Hu Ailian de "salir del cieno pero no manchado". En la siguiente frase, Zhou Dunyi fue directo al tema: "Ama el loto sin mancharte de barro, limpia el loto sin ser un monstruo, comunícate directamente con el mundo exterior, pero míralo desde la distancia y no lo harás". estar interesado." Se puede decir que el lenguaje de escribir el loto, amar el loto y expresar la ambición del loto es de una sola vez, y parece ser una descripción intuitiva del loto. De hecho, cada palabra se basa en la apariencia de una flor de loto.

La sofisticación de este bolígrafo es asombrosa. Se puede decir que todo el lector no tiene oportunidad de respirar.

El lenguaje es extraordinario, pero el retrogusto es significativo y largo, y cuanto más lo pruebas, más delicioso se vuelve. Al final del artículo, Zhou Dunyi utilizó por primera vez las flores como metáfora, dejando que las características de las flores sean una metáfora de las personas. Aunque es sencilla, la metáfora da en el blanco y hace que la gente sienta algo especial.

El crisantemo "Zhi" es la flor del ermitaño; la peonía es la flor de la riqueza; el loto es la flor del caballero. "A esta simple frase le sigue: "Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde la dinastía Li Tang, el mundo ama las peonías; solo ama los lotos ..." Se puede decir que es perfecto y sin dejar rastro.

Más importante Es más, la metáfora de las flores describe vívidamente el aislamiento de Tao Yuanming del mundo y su búsqueda de la prosperidad. A través de esta comparación, Zhou Dunyi se compara con un caballero desde esta perspectiva. Zhou Dunyi es algo narcisista.

Sin embargo, Zhou Dunyi también tiene algo de autoconocimiento. Luego suspiró profundamente: "La emperatriz Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; ¿el amor dado al loto? El amor por las peonías es apto para todas las edades. "Sí, en el mundo de los mortales, ¿cuántas personas pueden escapar del mundo por un principio? Está Tao Yuanming en la dinastía Jin, pero no he oído hablar de nadie que pueda hacerlo ahora.

O como yo, en el polvo.