2. Los países de habla portuguesa con mejores perspectivas de desarrollo son Brasil y Angola, porque su cooperación económica y sus intercambios con China son bastante prósperos, mientras que el comercio de Portugal con China es relativamente pequeño, y las secuelas del mismo. La crisis de deuda europea todavía está ahí, por lo que las oportunidades de desarrollo de Portugal no son buenas.
3. El portugués se divide en dos categorías: portugués brasileño y portugués portugués. La diferencia en su inglés hablado es tan grande que a veces necesitan conversar por escrito. Cuando estudias en Portugal, naturalmente aprendes portugués, pero cuando traduces al portugués, la mayoría de los clientes con los que te encuentras son brasileños.
Conclusión: Lo mejor es estudiar en Brasil, pero debes aprender portugués básico antes de ir al extranjero, porque el inglés de los brasileños es generalmente pobre, así que no te hagas ilusiones acerca de comunicarte con los brasileños en inglés. El futuro de la traducción al portugués es brillante, pero los riesgos de traducir en Brasil y Angola también son evidentes: ¡no es seguro! La seguridad pública en estos lugares no es buena.