"National Liquor Moutai", en inglés es "KWEICHOWMOUTAI". "MOUTAI" es la marca registrada internacionalmente de Moutai, no el pinyin chino. Al principio, los extranjeros pronunciaban la palabra "Maotai" así, considerando que esta pronunciación ya era bien conocida internacionalmente, simplemente le dieron al licor Maotai esta transliteración.
En el pasado, cuando nuestro país no contaba con el Alfabeto Fonético Internacional para estandarizar el Pinyin chino, las traducciones al inglés de algunos nombres propios se escribían de acuerdo con los hábitos de pronunciación de los extranjeros, como Beijing: PEKING, Tianjin. : TIENTSIN. Hoy en día, los nombres de lugares están estandarizados para escribirse con el pinyin chino de los caracteres chinos (excepto Hong Kong, Macao, etc.).
Algunos sustantivos antiguos y convencionales conservan sus traducciones anteriores. Escribir como "KWEICHOWMOUTAI" puede reflejar mejor su larga y famosa historia y su popularidad internacional.