Guía del juego de personajes de Nishikawa

Xi Chuan

Xi Chuan nació en Xuzhou, provincia de Jiangsu, en 1963 y se graduó en el Departamento de Inglés de la Universidad de Pekín en 1985. En 2002, fue profesor visitante en la Universidad de Iowa, Estados Unidos. Actualmente enseña en la Escuela de Humanidades de la Academia Central de Bellas Artes de Beijing. Nishikawa ha estado comprometido con el Movimiento Nacional de Poesía Juvenil desde la década de 1980. Él, Haizi y Luo Yihe son conocidos como los tres poetas más importantes de la Universidad de Pekín. Los trabajos publicados incluyen "Profundidad", "El río gira en una gran curva", etc. Su escritura creativa y sus pensamientos poéticos tienen una amplia influencia en la poesía china contemporánea. Ha publicado las colecciones de poesía "Fictional Family Tree" (1997), "The Greatest Meanings" (1997) y "Collected Poems of Xichuan" (1999). Colección de poesía y ensayos "Profundidad" (2006), colección de ensayos "Manchas de agua" (2001), colección de ensayos "Wandering and Chatting: A China's Journey to India" (2004), colección de ensayos "Let the Masked Man Speak" (1997 ), colección de reseñas "Introducción a las obras maestras literarias extranjeras". poesía. Están los Poemas de Haizi (1995) y los Poemas completos de Haizi (1997). Ha ganado el Premio de Literatura Lu Xun (2001), el Premio de Literatura Zhuang Chongwen (2003), el Premio Archibald de la UNESCO (1997) y el top ten del Concurso Mundial de Ensayo de Weimar en Alemania (1999).

Nombre chino: Xichuan

Alias: Liu Jun (nombre original)

Nacionalidad: china.

Nacionalidad: Han

Lugar de nacimiento: Xuzhou, Jiangsu

Fecha de nacimiento: 1963

Ocupación: poeta, escritor

Institución de graduación: Universidad de Pekín.

Principales logros: Premio de Literatura Lu Xun (2001)

Premio Archibald de la UNESCO (2001)

Obras representativas: Árbol genealógico ficticio, Notas generales, Poemas de Nishikawa, etc.

Escuela de enseñanza: Escuela de Humanidades, Academia Central de Bellas Artes, Beijing

Currículum

Xichuan ha estado comprometido con el Movimiento Nacional de Poesía Juvenil desde la década de 1980. Una vez fundó la publicación de poesía popular "Tension" (1988-1991) con sus amigos y participó en la edición de la publicación de poesía popular "Chinese Modern Poetry". Su escritura creativa y sus pensamientos poéticos tienen una amplia influencia en la poesía china contemporánea. Ha publicado las colecciones de poesía "Genealogía ficticia" (1997), "Al significado principal" (1997), "Poemas de Xichuan" (1999), "Poesía y prosa", "Profundidad" (2006), "Manchas de agua" (2001). ), "Literatura extranjera", "Introducción a los libros clásicos", etc. Volumen de poesía (2001), traducción de "Ochenta memorias del pasado" de Borges (2004) y "Diccionario Miłosz" (traducido con Beta, 2004). Están los Poemas de Haizi (1995) y los Poemas completos de Haizi (1997). Ha ganado el Premio de Literatura Lu Xun (2001), el Premio de Literatura Zhuang Chongwen (2003), el Premio Archibald de la UNESCO (1997) y el top ten del Concurso Mundial de Ensayo de Weimar en Alemania (1999).

Ha participado en el Festival Internacional de Poesía de Rotterdam (1995), el Festival Internacional de Poesía Waldemani (1997), el Festival Internacional de Humanidades de Chicago (2002) y el Festival Internacional de Literatura de Berlín (2004). Su largo poema "Journey" fue compuesto como obra orquestal por Guo Wenjing y estrenado por la Orquesta Filarmónica de Hong Kong en la Sala de Conciertos del Centro Cultural de Hong Kong de junio a octubre de 2004, dirigida por Edode Waart (Países Bajos). En mayo de 2006, su poema "Flores en el espejo" fue adaptado a un drama experimental, dirigido por Meng Jinghui, producido por el Teatro Nacional de China y estrenado en el Oriental Pioneer Theatre. Además, Nishikawa también participó en el rodaje de la película de 2000 "Platform" dirigida por Jia.

Publicó el poemario “La Rosa de China” (1991). Hay obras traducidas por Pound, Borges, Baxter y otros. Ha ganado el Premio de Literatura de Octubre (1988), el Premio de Literatura de Shanghai (1992), el Premio de Literatura Popular (1994), el Premio de Poesía Moderna China (1994), etc. y fue incluido en el Who's Who de logros destacados de Cambridge en el Reino Unido. En 1995, fue invitado a participar en el 26º Festival Internacional de Poesía en Rotterdam, Países Bajos. En 1996 visitó Saskatchewan, Tugana y Calgary como invitado del Programa de Visitas de Artistas Extranjeros del Ministerio de Asuntos Exteriores de Canadá. Algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, francés, holandés, español, italiano y japonés.

Fue juez del tercer Premio Literario República Blancpain en 2020.

Matrículas de Honor

1 Premio Literario de Octubre (1988).

2 Premio de Literatura de Shanghai (1992)

3. Premio de Poesía Moderna China (1994)

4 Premio de Literatura Popular (1994)

5 Premio Archibald de la UNESCO (1997)

6 Clasificado entre los 10 mejores en el Concurso Mundial de Ensayo en Weimar, Alemania (1999).

7 Premio Literario Lu Xun (2001)

Premio de la Fundación Americana Freeman (2002)

9 Quién es quién por logros destacados Grabado en Cambridge, Reino Unido.

Trabajo personal

Obra principal

1 Poemas seleccionados de Nishikawa (Colección de poemas-1995)

2 Árbol genealógico ficticio (Colección of Poems-1997)

3 "To So Much Like" (Poemas recopilados - 1997)

4 "Poemas recopilados de Xichuan" (Poemas recopilados - 1999)

5 "Manchas de agua" (Colección de prosas - 2001)

6 "Que hable el enmascarado" (Colección de ensayos - 1997)

7 Comentarios sobre "Introducción a la literatura extranjera Clásicos·Tomo Poesía" (2001)

Hay obras de Borges, Milosz y otros.

9 “Profundidad” (Colección de Poemas – 2006)

10 “El Río Gira una Gran Curva” (Colección de Poemas – 2012)

Obras Representativas

Profundidad es un libro muy esperado. Esta no es una colección de poemas ni una colección de ensayos, ni una colección de ensayos. Es la imaginación de uno en muchos sentidos. Pero todavía no es un libro terminado. Pero con este libro, aquellos que han renunciado al respeto pueden tener una conversación humilde.

Desde que escribió "Tribute" en 1992, Nishikawa ha cambiado el número de rutas de escritura. Aunque la industria editorial floreció hasta el punto de que a veces no era lo suficientemente seria, Nishikawa nunca tuvo la oportunidad de concentrarse en escribir. Algunos lectores que están familiarizados con las obras de Nishikawa y las leen accidentalmente a menudo piensan que sus obras son mixtas, pero él sabe lo que está haciendo. La Editorial de Literatura Popular publicó un libro llamado "Poemas seleccionados de Xichuan" en 1997, editado en 1996. Posteriormente, el libro pasó a llamarse "Poemas recopilados de Xichuan" y se volvió a publicar en 1999. Este libro es muy diferente a aquel.

En 1997, la Editorial de Arte y Literatura de Hunan publicó "Este es el pensamiento general", que incluía varios de los poemas largos de Nishikawa. Pero ese libro tuvo una circulación limitada. Cuando recopiló esos largos poemas, hizo algunos cambios en algunos lugares.

Afrontar la vida con una sonrisa

Se entregó el primer “Premio Internacional de Poesía Nueva Poesía”. Los poetas Xi Chuan, Wang Xiaoni y Yu Jian ganaron el premio "Estrella en ascenso" por sus "obras novedosas, logros sobresalientes y la apertura de una nueva era de la poesía china moderna". Nishikawa dijo en su discurso que ha sido interrogado y regañado por personas internas durante ocho años. "Pero nunca he atacado a nadie. La conmoción de bajo nivel en el mundo de la poesía no es digna de mi verdadera ira".

Nishikawa dijo que desde 1996 ha sido cuestionado, excluido, atacado e incluso Atacado por personas en el círculo uno tras otro. "Esta situación se ha prolongado hoy durante ocho años. Este sentimiento es incómodo, pero afortunadamente puedo afrontarlo con calma".

El crítico de poesía Chen Chao dijo que Nishikawa fue "cuestionado y criticado por los de dentro". "Spit" es principalmente un debate entre "escritores intelectuales" representados por Xi Chuan y "escritores populares" representados por Yu Jian. "'Folk Writing' cree que los poemas de Xichuan ignoran los sentimientos históricos locales y se centran en los juegos del lenguaje. Esto es una completa traición a la poesía. Chen Chao cree que no importa si el idioma es coloquial o no, la clave es llegar a él". el núcleo de la poesía.

El poeta Yu Jian admitió que tenía diferencias creativas con Xi Chuan, pero negó haber atacado a Xi Chuan. Al mismo tiempo, cree que "el debate es algo bueno y puede activar la carrera de la poesía".

Poemas de nueve países

El día 19, poetas de nueve países se reunieron en Beijing y se inauguró oficialmente la Gira de Poesía Pamir 2006. El día 22, 24 poetas chinos y extranjeros viajarán a la meseta del Pamir para discutir "la poesía contemporánea en el contexto de la globalización".

Un pequeño símbolo de la poesía

Entre los poetas extranjeros invitados a participar en esta gira poética se encuentra el sinólogo y poeta francés Sunderland, que publicó "Cómo ver a Wang Wei en 1919" en Estados Unidos. Estados Unidos: el poeta Eliot Weinberg, el poeta árabe Amjad Nasser, el poeta venezolano Guerrero, el poeta japonés Shiraishi Kazuko. Entre los poetas chinos se encuentran Duoduo, Mang Ke, Ouyang Hejiang, Xichuan, Wang Jiaxin y Zhai Yongming.

El poeta Nishikawa, uno de los directores del estudio literario Zhongkun Pamir, lo calificó como un festival internacional de poesía verdaderamente pequeño. El crítico de poesía Tang Xiaodu dijo en su discurso en nombre del Estudio Literario Zhongkun Pamir: "Hay razones para creer que esto no sólo será un festival, sino también un pequeño símbolo de la existencia y la forma de existencia de la poesía en el mundo actual". Los poetas extranjeros que asistieron al seminario hablaron sobre su comprensión de la poesía china. El poeta estadounidense Eliot Weinberg dijo: "La razón más importante por la que el desarrollo de la poesía británica y estadounidense es diferente al de otros países europeos es la influencia de la poesía china, que se remonta al Manifiesto Imagist de Pound en 1911 y al poeta alemán Ku Bin". Dijo que cuando tenía 16 años vio por casualidad los poemas de Li Bai, lo que le hizo abandonar su teología y filosofía originales. Dijo: "La poesía china ha cambiado completamente mi vida y mi comprensión y postura hacia el mundo".

Premio de Poesía

El día 19, Nishikawa anunció que el Estudio de Literatura de Pamir celebrará el Primer Festival Internacional de Poesía de Zhongkun. Presentó que el festival de poesía se lleva a cabo cada dos años y que se ha establecido un comité organizador compuesto por Xie Mian, Tang Xiaodu, Xichuan y Zhai Yongming. Habrá tres premios, a saber, el Premio del Poeta Chino, el Premio del Poeta Extranjero y el Premio del Sinólogo. Cada premio tendrá una bonificación de aproximadamente 10.000 dólares estadounidenses. Se lanzará en 2006 y se entregará a finales de año.

Idea principal

Sorprendentemente, los bordes son donde se interpreta el mundo. Desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, los poetas chinos han querido durante mucho tiempo modernizarse, y algunos incluso han fantaseado con tener un estilo internacional. Sin embargo, el trasfondo de este incidente fue la esperanza de establecer algún tipo de conexión con la poesía occidental y completar la búsqueda de la autosuficiencia. modernización. Sin embargo, en el contexto de la globalización, la identidad del poeta se ha convertido en un problema. ¿Qué tipo de poesía escribe un poeta chino en un contexto internacional? Este problema no es sólo un problema de los poetas, sino también de los escritores, pintores y directores.

En esta ocasión, diferentes poetas de nueve países empezarán a pensar y discutir sobre este tema durante un viaje. Los poetas chinos se comunicarán directamente con los poetas extranjeros, lo que inevitablemente obligará a los poetas chinos a pensar más profundamente sobre este tema. Tal vez eligieron ir de excursión al Pamir de Xinjiang porque "el borde es el lugar para interpretar el mundo".

Evaluación del carácter

La poesía de Nishikawa es tolerante, abierta y tiene tendencia a la prosa. Son vergonzosos y absurdos, y la mayoría de ellos son villanos o monstruos sin nombre, hadas, viejecitos y fantasmas, que también confirman el linaje y la herencia en esta etapa. Los poemas de Nishikawa hacen que la vida cotidiana sea extraña e incierta en su contenido, pero hábilmente atraviesan la época. Sus formas alegóricas y frases proverbiales suponen un retorno al espíritu del clasicismo puro, a la autonomía estética y a la idea de escritura original.

Por supuesto, la escritura de Nishikawa absorbe la esencia de la cultura clásica oriental. Si Nishikawa ha heredado la tradición literaria moderna de maestros como Kafka y Borges, entonces Nishikawa es más puro y más realista que ellos, y esto se basa puramente en una mentalidad simple.

Al darse por vencidos, los fragmentos de vida forman fábulas, pesadillas y juegos se cruzan, la frustración y la ironía forman aquiescencia y fusión, y los poemas forman expresiones engañosas, con oscuros significados escondidos detrás de ellas. Si Dante persigue la inmortalidad, entonces Shakespeare persigue esta vida y Kafka persigue la nada. Lo sorprendente es que lo que la gente escribe es sólo un momento, lo cual es ilusorio, vergonzoso y absurdo.

Entrevista

Poeta Nishikawa: Los viajes del libro también están llenos de historias.

Nishikawa, Director de la Biblioteca de la Academia Central de Bellas Artes. El libro es "Lectura de poemas Tang".

Hace muchos años, un amigo me dijo que su poema decía "las hojas caídas vuelven a sus raíces", y la gente decía, ¿de qué diablos estás hablando? ¿Qué quiere decir esto? Dijo: "No me interesa, pero las hojas están llenas de polvo".