Han Liuxiang
La reina Zhao usó algo nuevo y Qin se apresuró a atacarlo. Zhao le pidió ayuda a Qi, y Qi dijo: "Chang'an debe ser tomado como rehén y las tropas serán enviadas". La Reina Madre se negó y los ministros protestaron enérgicamente. La Reina Madre le dijo claramente a diestro y siniestro: "Si hay una respuesta que convierte a Chang en rehén, la anciana definitivamente la despreciará".
Zuo hizo la promesa de encontrarse con la Reina Madre. La Reina Madre es arrogante e inclina la cabeza. Tan pronto como entró, rápidamente se agradeció y dijo: "Estoy demasiado enfermo para huir y no te veré en mucho tiempo. Me perdono por robar, pero me temo que la Reina Madre está enferma". , así que me gustaría ver a la Reina Madre". La Reina Madre dijo: "La anciana está demasiado vieja". Él dijo: "¿Bebiste bien durante el eclipse solar?" Él dijo: "Confío en las gachas de avena para Mis oídos". Dijo: "Los viejos ministros y la gente moderna no quieren comer nada, solo quieren esforzarse por mejorar. Si lo haces todos los días, pasa tres o cuatro millas y te beneficiarás comiendo. menos y vivir en armonía con tu cuerpo". La Reina Madre dijo: "No, anciana". Algo de comprensión del color de la Reina Madre.
Zuo dijo: "El viejo ministro es humilde y cómodo, al menos, no es digno de ello; pero yo soy débil y robo amor y misericordia. Que completes el número de ropa negra para defender el palacio. "No escuches". La Reina Madre dijo: "Cumple tu promesa. "¿Cuántos años?" Él dijo: "No quiero llenar el vacío". La Reina Madre dijo: "El marido también se ocupa". ¿De su hijo menor?" "Sí, no es sólo una mujer". La Reina Madre sonrió y dijo: "Las mujeres son muy diferentes". Sí, dije: "Secretamente creo que el amor de la Reina Yan es mejor que el de Chang'an Jun" y dijo: "¡Vamos! Si no es Chang'an Anjun". Zuo dijo: "Los padres aman a sus hijos. Por lo tanto, tengo un plan a largo plazo. La sostuve por los talones y lloré por ella. y la lloraste desde lejos. Si fuiste tú quien lo hizo, deberás pedir un deseo cuando ofrezcas el sacrificio, diciendo: 'No lo rechaces'. ¿No es cierto que después de mucho tiempo, la descendencia? ¿Se convirtieron en reyes uno tras otro?" La Reina Madre dijo: "Por supuesto". Zuo dijo: "Hace tres generaciones, ¿quiénes de los hijos de Zhao sobrevivieron?" "No estoy solo en Zhao", dijo. "Pero ¿quién es ¿El príncipe?" Yue dijo: "La anciana está en problemas". ¿Es realmente malo que nuestros hijos sean respetuosos pero no meritorios, generosos pero no trabajen duro, tengan muchas armas? Ahora honramos la posición de Chang'an y confiarle tierras fértiles, pero si no servimos al país con nuestros méritos actuales, ¿por qué Chang'an tendría que destruirse? ¿Encomendado a Zhao? El viejo ministro pensó que su amor por Chang'an era. Demasiado corto, por lo que pensó que su amor no era tan bueno como el de Yan Hou. "Promételo, depende de ti". "
Así que llevé el coche a Chang'an, con la calidad intacta y el helado afuera.
Zi Wenyi dijo: "El hijo del maestro, un pariente de carne y hueso. , no puede confiar en servicios de respeto gratuitos. Se quedaron con el oro y el jade, pero estaban en problemas. "
Notas de traducción:
Tan pronto como la reina Zhao llegó al poder, Qin intensificó su ataque contra Zhao. Zhao le pidió ayuda a Qi. Qi dijo: "Primero debemos usar Chang como rehén Entonces envía tropas. "La emperatriz Zhao no estuvo de acuerdo. Los ministros hicieron todo lo posible para persuadir. La Reina Madre dijo claramente a sus ministros:" ¡Si alguien menciona tomar a Chang'an como rehén nuevamente, mi anciana definitivamente le escupirá en la cara! "
Emperatriz viuda Cixi: la madre del emperador, aquí se refiere a la madre de Zhao. Nuevo uso: recién llegado al poder. Utilitario: se refiere a tomar el poder y hacerse cargo de los asuntos nacionales. Urgente: apurarse arriba. Ayuda: pedir ayuda a Qi. En: Xiang, preposición. Debe: considerar Chang'an: el hijo menor de Zhao se llama Chang'an En la antigüedad, los intercambios entre los dos países estaban garantizados por la residencia de los príncipes. descendientes de cada facción, en este caso se llama "calidad" o "promesa". Qiang: Haz lo mejor que puedas. Reafirmar: El consejo directo dado por los antiguos ministros al monarca y a los superiores: Es obvio. : Consulte a los ministros alrededor de Zhao Una vez más. Orden: deje, deje a Tucao: escupe en la cara: escupe en la cara
Zuo Shuai tocó al dragón y le dijo (al cortesano). Quería verlo. Ver a la Reina Madre. La Reina Madre lo esperó enojada. (Molong) entró al templo con pasos rápidos. Se acercó a (la Reina Madre) y se disculpó, diciendo: "No puedo correr rápido. .No te he visto en mucho tiempo. "Me perdoné en privado, pero tenía miedo de que hubiera algún problema con la bendición de la Reina Madre, así que todavía quería visitar a la Reina Madre". Dijo: "Yo (también tengo problemas en los pies) tengo que depender de una carretilla". para moverse." (Molong) dijo: "Tú La dieta diaria no se reducirá, ¿verdad?" (La Reina Madre) dijo: "Sólo bebe un poco de avena." (Molong) dijo: "No tengo ganas de comer Últimamente me obligo a caminar tres o cuatro millas por día, que es un poco más de comida que me encanta y me hace sentir mejor.
"La Reina Madre dijo: "No puedo caminar como tú. "El rostro de la Reina Madre es un poco gentil".
Enviado de Izquierda: Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, el sistema oficial de Song y Zhao incluía enviados de izquierda y enviados de derecha, que eran los cónsules con poder real. Hablar: El habla es la omisión de "hablar de izquierda y derecha", y "izquierda y derecha" hereda la elipsis anterior. "Hablar a izquierda y derecha" significa "hablar con los cortesanos de la Reina Madre". Mira: una audiencia. Dominante: Enojado. Se debe utilizar "Xu". Los libros de seda "Molong Ying" y "Registros históricos de Zhao" desenterrados de la tumba Mawangdui Han en Changsha en 1996 se denominaron ambos "Xu". Xu: Pase "Xu" y así sucesivamente. Entrar: Entrar al templo. Chu Xu: Camine lentamente con una postura enérgica. Xu: Tómate tu tiempo. Tendencia: dar pasos pequeños y enérgicos. Según los antiguos rituales, cuando te veo, debo presentarme rápidamente, de lo contrario será descortés. Molong no podía caminar rápido porque estaba viejo y enfermo, y quería adoptar una postura "de moda", por lo que tuvo que hacerlo "lentamente". Sinceramente: tome la iniciativa de declararse culpable. Xu: Discúlpate. Pies enfermos: hay un problema en los pies. Enfermo: Enfermo, verbo. Zeng: bien, adverbio. Enfermedad: rápido. No, no. Mirar: significa ver a la Reina Madre. Robar: en privado, en privado, un adverbio que expresa modestia y respeto. Perdónate a ti mismo: Perdónate a ti mismo. Perdonar: perdonar, perdonar. Cuerpo de jade: cuerpo noble, palabras respetuosas. Los antiguos valoraban el jade, por lo que utilizaban el jade para comparar la figura de la Reina Madre. Más tarde, la palabra "jun" se utilizó a menudo para describir la figura de una mujer hermosa. 12 Mosso: Es la estructura nominal de "suo" y sirve como objeto de "tú". Hay algo mal en ello. Mira: Esta es una especie de respeto, lo que significa que no te atreves a acercarte demasiado y solo puedes mirar desde la distancia. Maldita sea, maldita sea. Velo: En la antigüedad lo tiraban dos personas. Después de las dinastías Qin y Han, se refería específicamente al coche en el que viajaba el emperador. Día: todos los días, sustantivo tiempo como adverbial. Wu De: Estructura adverbial fija, que hace eco de la partícula modal "hu", que expresa preguntas con tono especulativo, que puede traducirse como "¿debería descender?". Ahora: Recientemente. Orador: Partícula, adjunta a la palabra de tiempo, cambia la palabra de tiempo de una palabra monosilábica a una palabra bisilábica y desempeña el papel de explicación. Especial: muy especial, adverbio. Obligado: Salir a caminar de mala gana. Paso: ir, caminar, verbo. Día: Todos los días (caminando). Shao: ligeramente, ligeramente, adverbio. Beneficio: aumento, verbo. Chi: Lo mismo que "adicción", amor. Comer: comida favorita. Armonía aquí significa comodidad. Color: La cara se refiere a la mirada enojada de la reina Zhao. Menos explicación: menos ternura.
El Maestro Zuo dijo: "Shu Qi, el hijo de un viejo ministro, es el más joven e indigno, pero yo soy viejo y egoísta y lo amo. Espero que (usted) le permita reponer el número de guardias vestidos de negro y defender el palacio. Arriesgo mi vida." ¡Por favor!" La Reina Madre dijo: "¡Te lo prometo! ¿Cuántos años tienes?" (Molong) respondió: "Aunque todavía soy joven, quiero confiar". Te lo entrego antes de que muera." "¿Los hombres también aman a sus hijos menores?" (Tocando al Dragón) respondió: "Hay más de una mujer". La Reina Madre sonrió y dijo: "Las mujeres se aman mucho". (Tocando al Dragón) respondió: "Creo que la anciana ama a Yan mejor que Aichang". (La Reina Madre) dijo: "Estás equivocado, no es tan poderoso como dijo Aichang: "Si los padres aman a sus hijos, deberían pensar a largo plazo para sus hijos. (Me subí al auto). Todavía sostuve sus talones y lloré por ella, pensando en su largo matrimonio, que fue muy triste. Después de que la despedí, no la extrañé. , pero siempre oré por ella, diciendo: "No la dejes ir". Ella regresa. ¿No es esta una consideración a largo plazo? (Espero que ella) tenga descendientes que se convertirán en reyes uno tras otro. ? "La Reina Madre dijo: "Así es. Un hijo humilde. Este es un término humilde para el hijo de uno, y ahora significa lo mismo que "hijo de puta" y "hijo de puta". hijo. Shu Qi: el nombre del hijo menor de Molong. Menos: joven. Sin escrúpulos: El significado original no es tan sabio como el de los antepasados, pero luego generalmente se refiere al hijo que no tiene éxito y tiene un efecto abrasivo. Xiao: Me gusta, me gusta. Es una lástima: es una lástima. "Amor" y "lástima" en chino clásico son sinónimos en el sentido de querido. Comando: Déjalo. La palabra "Zhi" se omite después de "Ling", que se refiere a Shu Qi. Sí, puedo. Negro: se refiere a la guardia. Los guardias del palacio vestían ropas negras, por lo que se utilizaron "campesinos negros" para reemplazar a los guardias. Toma: ven, conjunción. No: me estoy tomando la libertad. No muerto: Arriesgarse a morir. Uso: conjunción, ven. Wen: para avisar a los superiores, utilice el verbo. Esto se puede traducir como "solicitud". Jing: adverbio que expresa cortesía. No: significa compromiso. Jingnuo: Significa "promesa" y es una palabra para responder. Geometría: ¿Cuánto? Deseos: esperanza. Y: Oye. Llenado de zanjas: se refiere a que nadie entierra a una persona después de su muerte y el cuerpo queda en la zanja. Era una manera modesta de hablar de su propia muerte. Barranco: barranco. Confiar: confiarlo a (usted). Marido: Término general para hombres adultos en la antigüedad. Qué: Impresionante, adjetivo. Yu: Bi, preposición. Muy diferente: muy poderoso. Piensa: piensa. Oye: Liu Zun llamó a la anciana "anciana" hoy.
Reina Yan: hija de la reina Zhao, casada con el rey Yan. Hyun Woo: Bi. Xiaojun: Tú, como un nombre educado. Sí: incorrecto. Qué: Qué genial. Hijo: Esto se refiere a los niños en general. Para: sustitución, preposición. Planificar: planificar, considerar. De largo alcance: de largo plazo, como complemento del verbo "ji" Hold: sostener. Tacón: Tacón. Después de que Yan subió al auto, la reina Zhao tuvo que sujetar sus talones debajo del auto, reacia a dejarla. De acuerdo: para ella. Llorar: llorar en silencio. Tristeza: Desaparecido y triste. Muy lejos: muy lejos, el adjetivo se utiliza como verbo. No, no, todos son adverbios. Debe: debe, adverbio. Deseo: Oren por ella. Deseo: Orar a Dios. Liberar: liberar (ella). Reverso: Igual que "regresar". En la antigüedad, las hijas de los príncipes se casaban con otros países y sólo podían regresar a su país si eran depuestos o destruidos. Entonces la reina Zhao oró por la reina Yan: no la dejes regresar. Plan a largo plazo: plan a largo plazo. Tener descendientes: (Wang Yan Niangniang) Tener descendientes.
Zuo Shuai Gong dijo: "De ahora en adelante, pasarán tres generaciones hasta que Zhao establezca el Reino Zhao. ¿Hay algún descendiente de Zhao que haya sido sellado?" (La Reina Madre) dijo: "No" (tocando al dragón nuevamente) Pregunta: "No solo a Zhao (no), sino a los descendientes de otros estados vasallos también se les han otorgado títulos. ¿Existe un heredero al trono?" (La Reina Madre) dijo: "Nunca he oído hablar de él". " (Molong) dijo: "Estos son los títulos de estos títulos. Los recientes desastres del marqués los han afectado a ellos mismos y a sus descendientes lejanos. ¿Es necesariamente malo ser descendiente de monarcas (la razón fundamental es que lo han hecho? alto estatus pero sin empleo, buenos salarios pero sin empleo, y ahora la anciana hizo noble a Chang y le dio tierras fértiles y muchas joyas preciosas, pero ahora no le permitió contribuir al país. (cuando estaba vivo). ¿Por qué la anciana estaría en Zhao Guoli? Chang es demasiado miope, por lo que piensa que tu amor (por Chang) no es tan bueno como el del Marqués Yan". La Reina Madre dijo: "(Tienes razón). Haz lo que quieras con él".
Generación, tiempos antiguos. Padre e hijo, generación tras generación, las tres generaciones de hoy: la primera generación es Zhao, la segunda generación es su padre. Zhao, y la tercera generación es su abuelo Zhao Wuling. El bisabuelo Zhao Suhou (anteriormente Zhao es Zhao): el antiguo "Zhao" se refiere a Zhao. convertirse, establecer, como verbo El monarca del estado de Zhao era originalmente descendiente de Zhao Shuai, el ministro de Wen Gong de la dinastía Jin, estableció formalmente el estado de Zhao Después: usado de manera flexible como sustantivo, sucesor. Persona en posición de espera: no solo, no solo: No, adverbio negativo Esto: Esto se refiere al hecho de que el marqués mencionado anteriormente fue sellado antes de la tercera generación y sus descendientes no heredaron el cuerpo. : se refiere a la "persona que espera" en sí, sus descendientes, la palabra "desastre" antes de "Qi" Luego: "Ji", "bueno", "posición", "honor", "noble", "pero". feng". : Igual que "salario" y salario, equivalente al salario actual. Zun: Para hacer noble, el adjetivo se usa como verbo. Feng: En la antigüedad, los emperadores o príncipes distribuían tierras a sus descendientes o príncipes como su alimento o asentamientos. Territorio fértil: metáfora de tierra fértil. Bruto: grasa debajo del abdomen es un prefijo, y cuando se traduce al chino moderno, debe trasladarse a la palabra adverbial "Fengzhi". a la traducción actual de "Séllalo con buena tierra": mientras estés vivo Orden: es la omisión de "ordenarlo", déjalo colapsar: En la antigüedad, se usaba para describir la muerte de un monarca. o reina, que indica su muerte. Es inusual, como el colapso de una montaña. Para: sustituir, preposición. -Término: demasiado miope. Si no: mejor. Compromiso: La palabra “respuesta” significa estar de acuerdo y puede traducirse como “a” cualquiera: así sea. Envíalo: envíalo. Antes de "Zhi", es una palabra auxiliar y no se traduce; después de que "Zhi" se use como pronombre, representa Chang.
Según la dirección, preparó cien coches para Chang'an Anjun y fue a Qi como rehén. Envía tropas juntas.
Sobre el coche: Reserva un coche. Acerca de: Véndalo. Multiplicación: cuantificador. En la antigüedad, un caballo sobre un carro se llamaba "multiplicación". Calidad y armonía. Calidad: cuando es rehén, el sustantivo se puede usar de manera flexible como verbo.
Después de escuchar esto, Ziyi dijo: "Aunque los hijos del rey pueden ser considerados como su propia carne y sangre, todavía no pueden confiar en su rango oficial y salario para conservar esos preciosos jades y joyas sin mérito, y mucho menos". ¡Solo Pueblo y ministros!”
Ziyi: El sabio de Zhao. Judas: Aún así. Zun: usado como sustantivo. Se refiere a un estatus alto.