La universidad contrata cada año a expertos extranjeros como profesores a tiempo completo. Al mismo tiempo, se contrata al mundialmente famoso teórico de la traducción y profesor Theo Hermans de la Universidad de Londres como consultor académico, y se invita a expertos como el Dr. Xu Jun de la Universidad de Nanjing como profesores distinguidos, el ex intérprete de las Naciones Unidas, Bao. , Zhu Zhiyu de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, la Universidad Politécnica de Hong Kong, la Universidad de Macao, la Universidad de Nankai, Huang Zhonglian de la Universidad de Heilongjiang y otros 15 expertos en traducción son profesores visitantes.
Recursos para profesores de la Escuela de Traducción e Interpretación Avanzada de la Universidad de Estudios Extranjeros de Xi
La facultad cuenta con un equipo profesional y profesional de docencia e investigación en traducción. , la estructura del título profesional es razonable, las características profesionales son distintivas y la experiencia docente es complementaria. Más del 90% de los profesores tienen experiencia en estudios, investigación o docencia en el extranjero, incluidas la Universidad de Birmingham, la Universidad de Leeds, la Universidad Tecnológica de Nanyang, la Universidad del Sur de Queensland en Australia y otras universidades. Las principales direcciones de investigación incluyen la traducción asistida por computadora, la traducción cultural, la traducción comercial, la traducción científica y tecnológica, la teoría curricular y de la enseñanza, la sociología, la comunicación intercultural, etc. En 2009, fue calificado como equipo docente provincial en la provincia de Shaanxi.