Profesor, Escuela de Idiomas Extranjeros, Universidad de Nacionalidades del Noroeste

La Escuela de Lenguas Extranjeras cuenta actualmente con 107 profesores y 100 profesores de tiempo completo. Hay 29 profesores con títulos profesionales superiores, incluidos 3 profesores, que representan el 3% del número total de profesores de la facultad, 26 profesores asociados, que representan el 26% del número total de profesores de la facultad, 49 profesores; el 50% del total de profesores de la facultad; 5 doctores, que representan el 5% del total de profesores universitarios, 52 tienen títulos de maestría, lo que representa el 53% del total de profesores universitarios y empleamos a 7 profesores extranjeros; 8 profesores a tiempo parcial durante todo el año. Más de 30 profesores de la universidad han estudiado, visitado y obtenido títulos en el Reino Unido, Estados Unidos, Rumania, Pakistán, Malasia, Australia, Siria, Jordania, Arabia Saudita, Nueva Zelanda y otros países. En los últimos diez años, la universidad ha formado a más de 600 profesores para las zonas minoritarias del noroeste y ha cooperado sucesivamente con la Escuela Euroasiática Francesa de Administración, la Universidad de Portsmouth, la Universidad de Gales, la Universidad Estatal de Utah, la Universidad Fort Hays, Universidad de Tanta, Irkku En cooperación con la Universidad Estatal de Tsk, se seleccionaron más de 60 estudiantes para estudiar en el extranjero.

Profesor Wang Mouqing

Actualmente es decano de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nacionalidades del Noroeste. Tiene una maestría y se dedica a la enseñanza de inglés. Líneas de investigación: teoría y práctica de la traducción; lingüística aplicada. El contenido docente incluye: lectura intensiva, fonética, vocabulario, visión general del inglés y americano, escritura, lectura, gramática, interpretación, inglés avanzado, sociolingüística, lingüística aplicada, pragmática, escuelas lingüísticas, etc. Publicó más de 20 artículos académicos, incluido 1 en revistas principales y 1 en revistas CSSCI; publicó dos monografías, una (300.000 palabras, 1-1) y la otra (1.045.000 palabras, 1-1); presidió 9 proyectos de diversos tipos, incluidos 6 proyectos a nivel provincial (incluidos 2 proyectos clave a nivel provincial, completados), 3 proyectos de reforma educativa a nivel escolar (incluido 1 proyecto en investigación en la Región Occidental); Fondo de Ciencias Sociales Un proyecto de investigación; actualmente director ejecutivo del Comité Profesional de Lenguas Extranjeras de la Asociación de Tecnología Educativa de China; director ejecutivo del Comité Nacional de Escritura en Inglés y vicepresidente de la Asociación de Traductores Provinciales de Gansu; líder del Comité Directivo de Enseñanza de Inglés del Colegio Provincial de Gansu; director de la Asociación de Literatura Extranjera de la provincia de Gansu; miembro del grupo de talentos de traducción; grupo de universidades en la provincia de Gansu; un traductor especial de inglés de la Oficina de Asuntos Exteriores de Lanzhou, emitido por la Oficina de Seguridad Pública Municipal. La Oficina de Gestión de Inmigración es un traductor a tiempo parcial, y el Departamento Provincial de Construcción y el Comité Provincial de Asuntos Étnicos son parte- traductores del tiempo.

Actualmente es vicedecano de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nacionalidades del Noroeste. Nació en 1963, hombre, nacionalidad Hui, de Lintan, provincia de Gansu. tutor en la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad Northwest para Nacionalidades. Una vez fue miembro del consejo editorial de la revista "Estudios del Mundo Árabe" del Instituto de Estudios de Oriente Medio de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, investigador distinguido del Instituto de Cultura Islámica de la Universidad de Lanzhou, investigador distinguido del Instituto de Cultura Islámica Cultura en la Universidad de Nacionalidades del Noroeste, director ejecutivo de la Sociedad Étnica y Religiosa Provincial de Gansu y director ejecutivo de la Asociación Provincial de Traductores de Árabe de Gansu.

El profesor Ding Jun se graduó en la Universidad Minzu de China y estudió en el extranjero en 1988. Estudió en la Universidad Islámica Internacional de Pakistán y la Universidad de Medina en Arabia Saudita, con especialización en lengua y literatura árabe. Posteriormente, fue admitido en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai para realizar un doctorado en lengua y cultura árabes, y recibió un doctorado en literatura.

En sus primeros años, estudió en el Colegio Islámico de China y en la Universidad Islámica Internacional de Pakistán. Después de regresar a China, estableció la especialización en árabe en la Universidad de Nacionalidades del Noroeste (entonces Universidad de Nacionalidades del Noroeste). Ha sido conferenciante y profesor asociado. Ha capacitado a miles de estudiantes y ha realizado contribuciones destacadas a la diplomacia, los negocios y la educación árabes de China. Sus libros incluyen: "Educación de lengua y cultura" (Editorial Tianma de Hong Kong), "Curso básico de lengua y cultura árabe" (Prensa de la Universidad Minzu de China), "Historia y cultura árabes" (Editorial del Pueblo Gansu), etc.