Nombres de lugares específicos en los periódicos

Los topónimos son una de las esencias de la historia. Aunque es un nombre simple, expresa las diversas relaciones entre tierra y personas, tierra y cosas, y tierra y cosas. Los topónimos chinos reflejan los conceptos de integración étnica, cambios territoriales y cultura tradicional en la historia china, y son una parte importante de la historia y la cultura chinas. Los topónimos van desde nombres de provincias, regiones autónomas, ciudades y condados hasta nombres de pueblos, aldeas, calles y puentes. Todos ellos tienen una gran cantidad de apodos, abreviaturas y apodos. Algunos nombres de lugares permanecen sin cambios durante miles de años, mientras que otros han cambiado muchas veces. Detrás de cada topónimo hay una historia, y detrás de cada topónimo hay otra cadena de topónimos. El origen, los principios de denominación y el significado de los topónimos contienen la herencia de la historia y la esencia de la cultura tradicional. Los topónimos son fragmentos históricos; un topónimo es una pintura de estilo. Los topónimos, aparentemente aleatorios, en realidad contienen muchas anécdotas interesantes y reflejan el patrimonio cultural de la ciudad.

Los topónimos son un fenómeno común en las lenguas nacionales. Como símbolo lingüístico, los nombres de lugares están estrechamente relacionados con la sociedad, la cultura y la historia, además de ubicaciones geográficas como ciudades, pueblos, ríos, montañas, caminos y calles. Su significado a menudo no sólo refleja la comprensión específica de la gente sobre el terreno, las características y la ubicación geográfica, sino que también refleja los cambios históricos y culturales de este lugar. Estos se expresan a través de las características fonéticas y semánticas de los nombres de lugares. Por lo tanto, los topónimos en chino también son portadores de información social, histórica y cultural china.

La similitud entre los pueblos primitivos y los topónimos no es accidental. Los topónimos deberían ser producto de la entrada del ser humano en la etapa de la civilización. Los primeros topónimos probablemente se tomaron prestados de tótems, que pueden inferirse de los topónimos de algunas minorías étnicas de China. Por ejemplo, el pueblo Yi en Yunnan alguna vez usó el tigre como su tótem. La aldea del pueblo Yi en la montaña Ailao se llamaba "Lama" (tigre hembra), y la cima de la montaña se llamaba "Lona" (tigre negro). significa el pueblo y la cima de la montaña donde viven la tigresa y el tigre negro (ver Niu Ruchen "Cultura de topónimos chinos"). También hay un "Hetuo" en Yunnan. Según la investigación del Sr. Zhang Liao, su origen está relacionado con el culto al tótem de la grulla de los antepasados ​​Bai. Los topónimos históricos del pueblo Han también dejaron rastros de tótems. Por ejemplo, el pueblo Fenhe en Shanxi lo obtuvo porque una tribu que una vez se estableció aquí adoraba el tótem del pájaro del viento (la explicación de Wang Kelin sobre Fenhe), y "viento", en la antigüedad, también se puede leer como "fen" y "fen". " ". Pero como los tiempos han cambiado, es más difícil de verificar. El vocabulario del chino moderno es principalmente disílabo en número, pero ha experimentado un proceso de desarrollo de monosílabo a disílabo a lo largo de la historia. El desarrollo de las palabras locativas chinas no es una excepción. La mayoría de los topónimos de las dinastías Shang y Zhou eran monosilábicos. Por ejemplo, en los siete movimientos de la dinastía Shang, los nombres de las siete capitales eran todos monosilábicos: Hao, Tao, Xiang, Xing, Pi, Xuan y Yin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los topónimos todavía eran principalmente monosilábicos. Pero en la dinastía Han, los topónimos monosilábicos eran raros. Los topónimos chinos modernos generalmente constan de nombres propios y nombres genéricos, por lo que tienen al menos dos sílabas (a excepción de algunas abreviaturas en el lenguaje escrito, como Shanghai, Tianjin y Beijing. Incluso hay muchos topónimos de varias sílabas, como). como Shijiazhuang, Yangchangzigou, la montaña Daguan Dizi, 135 Food, etc.

2

Quédate en la estación Esto muestra que la evolución fonética de los nombres de lugar es consistente con el desarrollo del vocabulario chino moderno.

Los topónimos chinos generalmente constan de nombres propios y nombres comunes, con el nombre propio primero y el nombre común al final. Por ejemplo, la "provincia" y la "ciudad" de la provincia de Jiangsu y la ciudad de Nanjing son nombres comunes y se colocan al final; "Jiangsu" y "Nanjing" son nombres propios. Debido a que los nombres de lugares son palabras neutrales y no contienen prefijos emocionales como "老", "小" y "a", no es necesario utilizar palabras funcionales para superponer palabras. Los nombres comunes y los nombres propios son generalmente palabras de contenido con significados específicos.

1. La denominación de los topónimos chinos se puede dividir aproximadamente en tres categorías según su naturaleza:

1) El nombre general del entorno geográfico natural, como: montañas, picos, crestas, colinas, tumbas, mesetas, montañas, etc.; agua, ríos, ríos, lagos, páramos, arroyos, estanques, estanques, acequias, lagunas, mares, islas, puertos marítimos, bahías, tierra firme y el Cuerno de África.

2) El nombre general de los edificios de los asentamientos humanos, tales como: tipos de asentamiento: municipio, aldea, aldea, pueblo, carril, calle, camino, callejón, callejón, boca cuadrada, calle larga, aldea nueva; arquitectura: construcción, plataformas, pabellones, pabellones, ciudades, templos, templos, palacios, paisajes, tiendas, comercios, mercados, plazas, ciudades y comercios;

Los nombres de edificios mencionados anteriormente, como "Templo", "Templo", etc., pertenecen a varias religiones. Debido a la prosperidad de las creencias religiosas en la historia, a menudo se utiliza como nombre general para topónimos. "Dao" y "Road" eran los nombres generales de las divisiones administrativas en la antigüedad, pero en los tiempos modernos han evolucionado hasta convertirse en nombres generales de calles.

3) El nombre general de la división de regiones administrativas nacionales.

A lo largo de su larga historia, las divisiones administrativas de China han sufrido grandes cambios. Primero, los príncipes de la dinastía Qin subieron a la balanza.

Después de que Qin Shihuang unificó China, implementó un sistema de prefecturas y condados. En la antigüedad, China estaba dividida en dieciséis condados, con condados debajo de ellos. Esta es la primera región administrativa unificada de China. En la dinastía Tang, el país se dividió en quince caminos y "Dao" se convirtió en el dominio administrativo más grande. En la dinastía Song, Tao fue cambiado a Tao. En la antigua China, los nombres de los lugares cambiaban a menudo debido al cambio de dinastías, por lo que una misma región administrativa a menudo tenía varios nombres, lo que causaba muchos problemas. La división administrativa de "provincia" fue creada por la dinastía Qing y utilizada por los chinos. Luego de la fundación de la Nueva China, se realizaron ajustes y cambios, definiéndola como: provincia, región autónoma, zona especial, prefectura autónoma, ciudad, condado, distrito, calle, pueblo, beneficio.