Traducción de Guan Canghai

Lo siguiente, espero que te sea de ayuda:

Texto original

Mirando al mar: Cao Cao mira al mar (Tres Reinos)

En la costa este, sube la montaña Jieshi para contemplar el vasto mar.

El mar es tan vasto y las islas se encuentran en lo alto del mar.

Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas.

Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.

En el viaje del sol y la luna, si es inesperado;

Han es una estrella talentosa, si es inesperado.

Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.

Comentarios

Mirar al mar fue agregado por generaciones posteriores. Originalmente fue el primer capítulo de la salida de Xiamen. Al salir de Xiamen, también conocido como Longxi West, pertenece a la melodía del Pabellón Xiangru en Han Yuefu. "Xiamen" era originalmente la puerta de la ciudad en el extremo noroeste de la ciudad de Luoyang. Se llamó Xiamen en la dinastía Han y Mansion Gate en las dinastías Wei y Jin. Sólo hay dos frases en el poema antiguo: "La gente cambia en la ciudad y la tumba de mil años es arrasada" (ver la nota de Li Shan en "Obras escogidas"). La "Colección de poesía Yuefu" también registra el antiguo dicho "Caminar por el camino equivocado y permanecer en el cielo", una historia sobre cómo convertirse en inmortal. Este artículo de Cao Cao, "Crónica del libro musical de la dinastía Song" figura como una pieza importante, titulada "Jieshi sale de Xiamen". A juzgar por el contenido del poema, no tiene nada que ver con el significado del título. Se puede ver que es solo una referencia a inscripciones antiguas para escribir sobre la actualidad. El poema comienza con la palabra "Yan" (preludio) y se divide en cuatro capítulos (capítulos): Ver el mar, Invierno en octubre, Tierra extranjera y Vida de las tortugas. Al igual que en el año 207 d. C. (el duodécimo año de Jian'an), Wuhuan regresaba de la Expedición al Norte.

Traducción

Sube a la montaña Jieshi hacia el este y podrás sentir el mar.

El mar es tan vasto e ilimitado, con islas montañosas en lo alto de la orilla del mar.

Los árboles y las hierbas crecen juntos y son muy frondosos.

El viento de otoño sopla los árboles y hace un sonido triste, y las olas en el mar son turbulentas.

Los movimientos del sol y la luna parecen comenzar en este vasto océano.

La Vía Láctea está salpicada de estrellas, como si hubiera nacido en este vasto océano.

Las obras de caligrafía y pintura del pintor Wen. ¡Buena suerte viendo el mar! Simplemente usa la poesía para expresar tus sentimientos.

Anotar...

(1)Estimado: Abordar un barco significa hacer turismo.

piedra jié: el nombre de la montaña. La montaña Jieshi, ahora provincia de Hebei, está ubicada en el norte del condado de Changli.

Montaña Jieshi En el otoño del año 207 d.C., Cao Cao pasó por este lugar cuando conquistó Wuhuan.

(3) Cang: Tong "Cang", turquesa.

Montaña Wudi Jieshi, Shandong

(4) Mar: Mar de Bohai

(5) Él: Cómo

(6) dàn dàn: La forma en que se balancean las olas del agua.

(7) s ǒ ng zhi: ponerse de pie. Mao, alto.

(8) Xiaose (xiāo sè): El sonido de la vegetación arrastrada por el viento otoñal.

(9) Hong Bo: Olas furiosas

(10) Sol y Luna: Sol y Luna

(11) Si: Me gusta. Eso parece.

(12) Xinghan: Galaxia.

Esta imagen muestra a Cao Cao montando en la montaña Jieshi (13).

(14) Extremadamente: Extremadamente.

(15) a: mucha,

(16) nada mal, incluso: mucha suerte.

(17) Salmo: Canto.

(18) Cantar: es decir, expresar los pensamientos.

Ambición: ideal

(20) Cantar con ambición: expresar en poesía los propios pensamientos o ideales.

Las dos últimas frases no están directamente relacionadas con el texto principal del poema, sino que son sólo una forma de terminar el poema de Yuefu.

Seleccionado de Poesía Yuefu. Este es el primer capítulo de "Fuera de Xiamen".

Conocimientos básicos de palabras y oraciones

Mar

La palabra "mar" generalmente puede referirse al mar. Debido a que el mar es pálido e interminable, lo es. llamado el mar. Por ejemplo, "Baopuzi Qiongda" de Ge Hong: "Una rana en un pozo no conoce el mar". Canghai: el mar, el mar.

"Mar" es otro nombre para el Mar de China Oriental. En el poema, "Jieshi mira el mar en el este" y "mar" se refiere al Mar de China Oriental. El sexto volumen de "Beginners" explica: "Según la diferencia entre el Mar de China Oriental y el Mar del Oeste, el Mar de China Oriental se llama Mar de Bohai, y el Mar de Bohai también se llama Mar. El Mar de China Oriental se refiere aquí generalmente se refiere a las áreas marítimas del este de China, y el "Mar de China Oriental" de hoy se refiere a las áreas marítimas al este de Zhejiang.

Lianlian

El significado original de "Lian". " es la ola de agua. Este es el significado del poema "¿Qué es el agua?".

También puede describir la sensación de tranquilidad. Por ejemplo, "Nueve Lamentaciones del Destino" de Liu Xiang está "llena de afecto". También puede describirse como vasto. Por ejemplo, "Leyou Tombs" de Du Mu "No hay ningún pájaro solitario en el cielo que se haya hundido en él por la eternidad". (Lian: describe la inmensidad del cielo).

El sonido del susurro.

"Desolación" es una palabra continua que se utiliza para describir el sonido del viento otoñal. De "Nine Debates" de Song Yu "La hierba y los árboles desolados tiemblan y declinan". El poema "Bleak Autumn Wind" utiliza su significado original. Estoy escribiendo "Xiao Sa" de nuevo.

"Desolado" también se puede utilizar para describir la soledad y la desolación. Por ejemplo, hay una frase en "Poesía de la Oda a Huai" de Du Fu: "La vida de Yu Xin fue la más miserable y sus poemas en sus últimos años perturbaron al mundo".

Brillante

"Brillante" es una palabra que rima, deslumbrante. Es decir, también se puede usar para describir palabras hermosas. Este poema "Las estrellas brillan" es deslumbrante. "Si Fuxuan" de Zhang Heng "el artículo es maravilloso", maravilloso: palabras preciosas.

Afortunadamente tengo grandes ambiciones.

Añadido para cantar música.

Apreciación de la poesía

Desde la perspectiva del estilo poético, este es un poema antiguo; desde la perspectiva de la técnica de expresión, este es un poema lírico sobre paisajes. Las cuatro palabras "Jieshi está en el este, mira al mar" señalan el posicionamiento de "mirar al mar": el poeta subió a la cima del Jieshi, con una vista amplia y panorámica del mar. Casi todas las diez descripciones siguientes se derivan de esto. La palabra "Guan" juega un papel principal en todo el poema, reflejando la amplia concepción artística y el poderoso impulso de este poema.

Las primeras cuatro líneas describen la escena del mar, con quietud en medio del movimiento. Por ejemplo, "el viento de otoño es sombrío y las olas son ásperas" y "cómo es el agua" describen paisajes dinámicos, mientras que "los árboles están llenos de vegetación exuberante" y "las montañas y las islas están llenas de paisajes" describen paisajes estáticos. escenario.

"Guan Canghai" está seleccionado de "Yuefu Poems" y es el primer capítulo de "Yuefu Poems Go Out of Xiamen".

"El agua está llena de agua, y las montañas y las islas son todo paisaje" es la impresión general que tuve cuando vi el mar por primera vez, un poco como las líneas gruesas de un cuadro. En este mar azul ondulante, lo primero que aparece a la vista son las imponentes islas montañosas que están repartidas en el mar plano y ancho, lo que hace que el mar parezca mágico y espectacular. Estas dos frases describen a grandes rasgos la perspectiva del mar, que a continuación se describirá en profundidad en diferentes niveles.

"Hay muchos árboles y abundante hierba. El viento otoñal es sombrío y las olas de la inundación surgen". Las dos primeras frases describen específicamente la isla montañosa: Aunque el viento otoñal es sombrío y la hierba y los árboles son Marchitos, los árboles de la isla son frondosos y la hierba exuberante. Un sentimiento poético. Las dos últimas oraciones son una descripción más detallada de la oración "cómo es el agua". : Mire con atención, la superficie del mar en el sombrío viento otoñal es en realidad una ola enorme, turbulenta y ondulada. Aquí, aunque es un ambiente típico del otoño, no hay nada desolado ni desolado. Frente al sombrío viento otoñal, el autor escribe sobre la inmensidad y magnificencia del mar: en el sombrío viento otoñal, el mar es turbulento y se encuentra con el cielo, las islas montañosas son altas y rectas, la vegetación es exuberante y no hay; Concepción artística descolorida y sentimental. Este nuevo reino y nuevo estilo reflejan exactamente su mente de "mártir".

"El viaje del sol y la luna es inesperado; las estrellas brillan cuando son inesperados." La descripción anterior se observa desde el plano del mar. Estas cuatro frases están relacionadas con el universo sin límites, combinándose. el impulso del mar con El poder se muestra frente a los lectores: el vasto mar está conectado con el cielo y el aire está turbio frente a este magnífico mar, el sol, la luna, las estrellas y Han (Vía Láctea); ) todos parecen pequeños y su movimiento parece ser absorbido libremente por el mar. El mar descrito aquí por el poeta no es sólo la escena real frente a él, sino también su propia imaginación y exageración. Muestra la majestuosidad del universo y está lleno del impulso de "las cinco montañas que se elevan desde un lado". Este "cubrir la atmósfera que respira" es el ámbito artístico de los "ojos" y el "pecho" del poeta. De corazón, si el poeta no tiene grandes ambiciones políticas, ninguna ambición de lograr logros y ninguna actitud optimista llena de confianza en el futuro, nunca podrá escribir un poema tan magnífico. En el pasado, algunas personas decían que los poemas de Cao Cao eran "dominantes" (en Shen Deqian), refiriéndose a obras como "Mirando el mar".

"Afortunadamente, Lian, la canción hay que cantarla." Esto es un cliché en el estribillo y no tiene nada que ver con el contenido del poema. También señaló que esto fue cantado por Yuefu.

Influencia en las generaciones posteriores:

El poema "Ver el mar" incluye el agua del mar, las montañas y las islas, la vegetación y el viento otoñal, que son todo el paisaje que tienes delante. , pero el sol, la luna y las estrellas a continuación son todos Es una escena en la imaginación de Cao Cao, no una escena real. Este poema no sólo está lleno de paisajes, sino también únicos. Puede considerarse la primera obra representativa de la poesía paisajística en China y es especialmente apreciada por los historiadores literarios. Este poema escrito en el mar de otoño puede borrar el sentimiento sentimental del otoño. Es vigoroso y magnífico y tiene una estrecha relación con la magnanimidad, el carácter e incluso el gusto estético de Cao Cao.

En este poema paisaje y emoción se integran estrechamente. Al escribir sobre el mar, el autor expresó su ambición de unificar China y hacer contribuciones. Pero este tipo de emoción no se revela directamente en el poema, sino que está contenida en la descripción del paisaje. Cada frase describe el paisaje y cada frase es lírica. Aunque las seis frases de "Qué es el agua" describen el vibrante paisaje marino, en realidad elogian las magníficas montañas y ríos de la patria y revelan el amor del autor por la patria. Ver el magnífico paisaje de las montañas y los ríos de la patria despertó el fuerte deseo del poeta de unificar la patria. Así que utiliza tu rica imaginación para expresar plenamente este deseo. El autor se compara con el mar y expresa la mente amplia y el espíritu heroico del poeta al escribir sobre el impulso del mar devorando el universo. Sus emociones son desenfrenadas pero sutiles. "El sol y la luna" es el clímax de la escritura de paisajes y el clímax del desarrollo emocional del autor. Un poeta de la dinastía Song dijo que los poemas de Cao son "como los del veterano general You Yan, llenos de vitalidad". El poema "Viewing the Sea" tiene una concepción artística amplia y un impulso majestuoso, que está en consonancia con el estilo de un aspirante a político y estratega militar. Leer su poesía realmente hace que uno se sienta humano.

En el año duodécimo de Jian'an (207), Cao Cao dirigió su ejército para conquistar Wuhuan, lo que supuso un gran desastre en el noreste en ese momento. Esta fue una guerra importante en la gran causa de Cao Cao de unificar el norte. Durante la expedición, escribió el poema Yuefu "Out of Xiamen" (perteneciente a "Harmony Music·Se Diaoqu"). Este grupo de poemas consta de cinco partes, comenzando con la palabra "Yan", que es el prefacio del poema. Los siguientes artículos llevan el nombre de poemas, a saber, "Ver el mar", "Octubre invierno", "Él" (también conocido como "Tierra extranjera") y "Regresar al viento y al Shou". Desde la perspectiva de la melodía musical, las cinco partes son un todo, pero desde la perspectiva del contenido lírico, las cuatro partes pueden ser independientes.

Las dos primeras frases "Jieshi mira el mar en el este", el poeta llegó al pie de la montaña Jieshi durante la Expedición al Norte y subió para ver el mar. La montaña Jieshi estaba ubicada originalmente en el suroeste del condado de Laoting, provincia de Hebei (noroeste del condado de Changli, provincia de Hebei). La dinastía Han todavía estaba en tierra, frente al mar de Bohai. Debido a cambios geológicos en las Seis Dinastías, se hundió en el mar. Cuando el poeta subió a la montaña Jieshi y miró hacia el mar, vio: "¿Dónde está el agua, dónde están las montañas y las islas?". Incluso, el agua está tranquila. La imponente apariencia de la isla. Cuando el poeta subió y miró a lo lejos, todo lo que pudo ver fue el mar infinito con islas en lo alto del mar. ¡Qué vista tan espectacular es ésta! En la historia, tanto Qin Shi Huang como el emperador Wu de la dinastía Han visitaron aquí y tallaron rocas para ver el mar. Ahora, el poeta se encuentra en el lugar donde viajaron Qin Huang y Han Wu, mirando hacia el vasto mar donde el agua y el cielo se encuentran y las imponentes islas en el mar, pensando que las Llanuras Centrales han sido pacificadas, la Expedición del Norte a Wuhuan ha También logró una victoria decisiva y el norte se ha unificado. Está a punto de suceder. ¡Qué emocionado estaba! En ese momento, los ojos del poeta estaban fijos en la pequeña isla en el mar. Frente a él había una escena vibrante: "Hay muchos árboles y hierba. El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan. Los árboles están cubiertos". con pasto, y crecen muy frondosos. Soplaba un sombrío viento otoñal y las olas del mar estaban agitadas. Aunque el sombrío viento otoñal da a la gente un sentimiento triste y asesino, la hierba vigorosa muestra su naturaleza heroica, las olas son turbulentas y ¡cuanto más ven la vida! Esta es una descripción fiel del entorno natural y un retrato concreto de las emociones subjetivas del poeta. Después de que Cao Cao obtuvo una serie de victorias en la guerra, sintió que sus grandes logros estaban tan llenos de vitalidad como las flores, las plantas y los árboles, y el mar turbulento también estaba lleno de vitalidad. A continuación, el poeta despliega su rica imaginación y describe con más detalle el espíritu magnífico y la mente amplia del mar que abraza el sol y la luna. "El viaje del sol y la luna es inesperado, y las estrellas brillan sólo cuando son inesperadas". El movimiento del sol y la luna parece persistir en el abrazo del mar, y las estrellas brillantes de la Vía Láctea parecen permanecer. para ser envuelto en el vientre de la madre del mar. Mira, este es el espíritu del mar, la mente del mar. Tan espectacular, tan espectacular.

"Mirando al Mar" es un poema lírico sobre el paisaje. El poeta describe la magnífica escena del mar devorando el sol y la luna, que contiene innumerables cosas, muestra una mente abierta y expresa su ambición de hacer contribuciones a la unificación de los Llanos Centrales. Aunque no hay una expresión directa de emoción, leer el poema completo aún puede hacer que las personas sientan los sentimientos del poeta profundamente arraigados en él. A través de la vívida descripción que hace el poeta de las olas tormentosas, parecemos ver la elevada ambición y la gran ambición de Cao Cao de seguir adelante y unificar el país, y tocar el flujo de sus pensamientos y sentimientos como poeta, político y estratega militar de una manera típica. ambiente. Todo el poema tiene un lenguaje sencillo, una rica imaginación, un impulso majestuoso, desolador y trágico, que ha sido muy apreciado por lectores de todas las edades. Shen Deqian comentó en "La fuente de la poesía antigua" que este poema "tiene un sabor cósmico". Esto es exacto.

Los poemas Yuefu de la dinastía Han generalmente no tienen título, y las generaciones posteriores agregaron el título "Viendo el mar". Se pueden cantar poemas de Yuefu. Las dos últimas líneas del poema son "¡Afortunadamente, lo conseguí por casualidad!". La canción es un canto de ambición.

"La música se añade, es un accesorio del poema y no tiene nada que ver con el contenido del poema.