Yuan Kuocheng, (1929 -2015), es un famoso narrador. Originario de Beijing, nació en una familia de narradores de cuentos en Tianjin. Sobre la base de heredar la tradición, absorbe las fortalezas del teatro, el cine, la ópera y otras formas de arte para formar su propio estilo. He estudiado con mi padre desde que era niña. Subió al escenario a los dieciséis años. Ha actuado en Beijing y Tianjin. Después de la fundación de la República Popular China, se desempeñó como subdirector de la Compañía Yingkou Quyi, segundo y tercer director de la Asociación China Qushi y vicepresidente de la sucursal de Liaoning. En 1965 se unió al Partido Comunista de China. En 1986, se lanzó el tema largo "Romance of the Three Kingdoms". Ha compilado e interpretado libros nuevos, como "Lin Yuan", "Hongyan", etc. , y también hay narraciones, como "Lealtad", "Rodando en China", "Romance de los Tres Reinos", etc. El famoso artista narrador Yuan Kuocheng falleció en Beijing la madrugada del 2 de marzo de 2015 a la edad de 86 años.
Experiencia del personaje
Primeros años
El arte narrativo de Yuan Kuocheng se puede dividir en tres períodos artísticos distintos debido a las diferentes condiciones fisiológicas de las personas en las diferentes etapas de su vida. vidas. .
Según la bibliografía que circula en Internet, "Modern Storytelling" (excepto Hongyan Soul), "Shuibo Liangshan" y algunos bocetos son las primeras obras de Yuan Kuocheng.
1. Clasificación del arte de contar historias
Como arte de contar historias, el contenido se puede dividir en dos partes.
Parte narrativa
La parte narrativa es la llamada narradora que cuenta la historia y comenta la historia.
La parte expresiva
La parte expresiva es el llamado pensamiento psicológico de los personajes del libro y lo que dicen.
Para contar bien una historia, estas dos partes no sólo deben contarse por separado, sino también combinarse entre sí. En este sentido, la narración moderna temprana de Yuan Kuocheng es un modelo, especialmente en su imitación de los personajes del libro.
2. Narración tradicional y narración moderna.
En comparación con la narración tradicional, la mayor diferencia entre la narración moderna y la narración tradicional es su sofisticación. La narración tradicional suele ser descuidada. Por ejemplo, rara vez tiene descripciones psicológicas complejas y pocas descripciones detalladas. Una característica importante de la narración tradicional es su determinación. Por ejemplo, hay una trama en el cuento popular "Xiao Fei compra medicina": Xiao Fei enciende un cigarrillo, arroja una cerilla y un cepillo y los arroja en la mejilla de un pequeño espía. El pequeño agente estaba tan emocionado que dijo que tuviera cuidado y no se atrevió a hablar. Entonces no repita este problema nuevamente y continúe hablando sobre cómo Xiao Fei compra medicamentos. Este tipo de trama de dar la vuelta y regresar al mismo lugar generalmente no aparece en la narración tradicional (a excepción de Tian Lianyuan). Otro ejemplo es que Xiao Fei le dio una boca al ejército títere y le quitó los molares traseros. También hubo un diálogo maravilloso entre el ejército títere y su amigo. Estos detalles generalmente no aparecen en la narración tradicional. A lo sumo, Xiao Fei dijo algo y rompió los molares detrás del ejército títere, o usó la técnica de exageración única de Yuan. Xiao Fei dijo algo y casi le corta la cabeza al ejército títere.
Entonces, debido a la formación de la narración tradicional, las personas que escuchan la narración generalmente no tienen mucha educación. Para que estas personas comprendan los entresijos de la historia, la simplicidad se ha convertido en una característica importante de la narración tradicional, pero es inevitablemente tosca. Una de las razones por las que la narración moderna es exquisita es, por supuesto, que está adaptada de novelas modernas; otra razón más importante es que la narración moderna está más cerca de la vida. Esto tiene dos efectos. En primer lugar, acorta la distancia entre la historia y la audiencia, facilitando que la audiencia entienda la historia, dejando así espacio para la delicadeza de la narración. En segundo lugar, la narración moderna debe ser delicada, porque la vida misma es muy delicada. Si la narración moderna no puede ser delicada, obviamente estará alejada de la vida e incluso producirá efectos divertidos. Por lo tanto, si utilizamos la pintura para describir la narración, la narración tradicional es una pincelada a mano alzada, mientras que la narración moderna es una pintura meticulosa.
Precisamente porque la narración moderna es mucho más delicada que la narración tradicional, el libro que imita a personajes de la historia de la narración con más éxito debe ser la narración moderna. Es como si las obras más exitosas de la historia del doblaje tuvieran que ser de temática moderna. Esto se puede explicar desde dos aspectos. La primera es distinguir diferentes caracteres mediante la pronunciación. En este sentido, la capacidad expresiva de la narración tradicional es extremadamente limitada (los personajes de la narración tradicional son todos planos) y no son más que algunas de las cosas más simples, como el dialecto Shanxi (Kou Zhun), el dialecto Yunnan (Ren), Wubi (Hami) Esposo), sonido agudo (en movimiento), etc. Muchas de las voces no tienen nada que ver con las identidades y personalidades de los personajes.
Por ejemplo, el dialecto de Shanxi sólo puede significar que Kou Zhun es de Shanxi, y la falta de nariz sólo puede significar que Hamichi tiene un defecto físico. ¿Cómo se relaciona esto con su identidad y carácter? Su propósito es simplemente diferenciar entre los diferentes personajes del libro. Creo que a medida que el nivel de conocimiento de la gente siga mejorando, ya no existirán esas personas. Sin sonidos diferentes, no se puede distinguir A, B, C, D, ¿verdad?
La narración moderna ha superado las deficiencias de la narración tradicional y ha logrado buenos resultados en este sentido. Tomemos como ejemplo la tormenta de Yuan Kuocheng. Comisarios políticos, capitanes, soldados, intelectuales, conductores de rickshaw, matones de terratenientes, putas de terratenientes, lacayos y muchos otros personajes tienen características de voz adecuadas. Las voces se configuran de acuerdo con diferentes identidades y personalidades, lo cual es muy delicado. Escuchar A Storm es como ver una película. Algunos internautas se rieron después de escuchar la controversia del maestro y sintieron que el maestro Yuan puede doblar películas y es una persona que puede interpretar todos los papeles.
3. Imita la voz del personaje.
El segundo aspecto es expresar las diferentes emociones de varios personajes a través del lenguaje.
Entre ellos, Xiao Fei comprando medicamentos es un ejemplo típico. Por ejemplo, el pánico del traidor cuando lo apuntaron con una pistola y la frustración del ejército títere después de ser golpeado fueron retratados vívidamente por la voz de Yuan Kuocheng. Hablando de eso, recordé algo. Como todos sabemos, dos personas deben utilizar voces muy bajas si no quieren ser escuchadas por una tercera persona. Por ejemplo, en "Harbin at Night" de Wang Gang, dos personas fueron seguidas por espías (tal vez, no lo recuerdo claramente), y uno de ellos le dijo al otro: "Deja de hablar, vámonos". y tono urgente. Otro ejemplo es "Shui Po Liangshan" de Yuan Kuocheng. Wu Yong le pidió a Li Kui que fingiera ser sordo y mudo. Como resultado, Li Kuai quiso hablar después de salir, y Wu Yong también le susurró un susurro a Li Kuai. Lo que intento decir es que este tono deprimente puede no ser para todos. Si el rango vocal no es lo suficientemente amplio, este tipo de sonido realmente no se puede producir. Cuando estaba en la escuela secundaria, una vez tuve una conversación con mi compañero de clase durante el autoestudio. Ese tipo dijo que no se podía bajar la voz. Por supuesto que esto está fuera de tema.
De hecho, la magnífica capacidad de Yuan Kuocheng para imitar personajes no es accidental, ni tampoco porque Yuan Kuocheng sea un superhombre, sino por el entorno creativo de ese momento. El mundo literario y artístico de aquella época no era tan impetuoso como lo es ahora. Algunos internautas dijeron que la formación de narradores de escuelas primarias en ese momento requería vida, detalles e imágenes vívidas. Desde los primeros días de la fundación de la República Popular China, cuando el maestro de teatro Jiao Juyin dirigió "Longxugou", exigió que los actores profundizaran en la vida, y "entrar en la vida" se ha convertido en un medio y componente importante de la vida literaria y artística. creación. Por ejemplo, para un libro, hay que profundizar en la vida, aprender las características del lenguaje de los personajes de la vida y luego, mediante el procesamiento artístico, las imágenes creadas deben ser realistas. Esto es mucho mejor que algunos actores trabajando a puerta cerrada, deprimidos en casa y fabricando voces de personajes de la nada.
La capacidad de Yuan Kuocheng para imitar las voces de los personajes es la más alta. Yuan Kuocheng todavía usaba este método hasta Shuibo Liangshan. Pero a juzgar por la narración "Romance de los Tres Reinos", especialmente más tarde, Yuan Kuocheng parece haber abandonado esta forma de caracterizar. Las posibles razones se discutirán más adelante. Sin embargo, algunos fanáticos que no han escuchado muchos libros piensan que es ridículo que Yuan Kuocheng no pueda usar este método. Siempre que haya escuchado la narración moderna de Yuan Kuocheng, sabrá que la habilidad de algunos actores narradores, que es muy elogiada por algunos fanáticos de los libros, es como la luz brillante de la hierba en la luna brillante en comparación con Yuan Kuocheng.
4. Yuan Kuocheng y Shan Tianfang
En la narración temprana de Yuan Kuocheng, además de la narración moderna, también está "Water Pond Liangshan". Yuan Kuocheng comenzó su carrera como narrador, entre los cuales "Shuibo Liangshan" es su obra representativa. Aquí, espero analizar las diferencias en la caracterización entre las obras cortas de Yuan Kuocheng y Shan Tianfang comparándolas con la obra más famosa de Shan Tianfang, otra famosa obra corta "El héroe de las cejas blancas".
Como se mencionó antes, si la narración moderna es pintura meticulosa, entonces la narración tradicional es pintura a mano alzada. También se mencionó que la narración moderna de Yuan Kuocheng puede llamarse narración cinematográfica. Escuchar una buena narración moderna es como ver una película. Existen fuertes paralelismos entre la narración moderna y el arte del cine. Del mismo modo, también existen profundas conexiones entre la narración tradicional y el drama. El Sr. Weng Ouhong dijo una vez que la Ópera de Pekín debería nutrirse de la narración de Yuan Kuocheng, Li Xinquan y otros. De hecho, muchas óperas también se crean a partir de libros de cuentos. Por otro lado, las representaciones narrativas se desarrollaron absorbiendo elementos del drama tradicional chino. Por ejemplo, la narración de cuentos y la ópera, especialmente la Ópera de Pekín, tienen grandes similitudes en la creación de personajes.
Al comparar "El héroe de Liangshan" y "La leyenda del héroe de la ceja blanca", encontraremos que hay una diferencia significativa con la narración de la historia, es decir, Yuan ganó con el movimiento correcto mientras usaba movimientos extraños solo. Eche un vistazo a los dos personajes principales de Shuibo Liangshan, Shi Qian y Yan Qing. En la Ópera de Pekín, se les llama Wu Chou y Wu Sheng respectivamente.
Mire a los dos protagonistas, Xu Liang y Fang Shuan, representados en "La leyenda del héroe de las cejas blancas". Por supuesto, Xu Liang es feo, pero la imagen de Fang Shuan es controvertida. Este tipo de imagen parece ser más para Wen Chou, como Jia Hua en la Ópera de Pekín "Kanluoji".
Como Wu Sheng y Wu Chou, sus imágenes típicas son Ren He en la Ópera Sancha de Pekín. Yan Qing es sin duda uno de los personajes de Ren. Aunque tanto Shi Qian como Xu Liang son feos, solo Shi Qian es el personaje de Liu Lihua. Esta parte de Wu Chou tiene una característica común, es decir, el estado de alerta y la inteligencia. Desde la perspectiva de Facebook, esta parte de Wu Chou sólo tiene la nariz levantada. Por ejemplo, el cambio de tiempo en "El ladrón de armaduras", Zhu Guangzu en "El ladrón de ganchos" y Yang en "Los tres ladrones de la Copa Kowloon" tienen imágenes de este tipo. También hay una parte de Wu Chou cuyos rasgos faciales no son alerta, pero sí extremadamente feos. Desde la perspectiva de Facebook, la parte de Wu Chou es la cara completa. Por ejemplo, Xu Liang (que canta Shanxi Bangzi) en "Xu Liang's Bamba" es uno de esos personajes. En otras palabras, ambas imágenes de Fan y Xu Liang son feas, pero Fan suele ser fea, mientras que Xu Liang es parcial. La imagen de Fang Shuan es bastante sesgada y hay pocas imágenes similares en la Ópera de Pekín.
Entonces, comparando Liangshan en Shuibo y Baimei Hero, Liangshan en Shuibo es un libro simplificado más ortodoxo. De hecho, siempre que preste atención a los libros con poca mano de obra entre las personas mayores, encontrará que la mayoría de estos libros utilizan artes marciales con poca mano de obra como base. Al mismo tiempo, el protagonista de Brid Tou Mei es un cuento que adopta un enfoque excéntrico. La condición de la voz de Shan Tianfang determina que su camino hacia la ortodoxia esté bloqueado (por ejemplo, en el mismo libro, el protagonista Bai Yunrui de Brid Tou Mei). es un gran fracaso). Por lo tanto, Shan Tianfang eligió sabiamente el camino de ganar por sorpresa y, como resultado, lo logró.
Sigue siendo "Agua en Liangshan". El éxito de este libro radica en la exquisita imitación fonética de los personajes, como la voz aguda de Shi Qian (por cierto, la configuración fonética de la imagen de Shi Qian). Obviamente se basa en la Ópera de Pekín). El prototipo refleja el carácter del personaje; esto es diferente de la pronunciación de Xu Liang, lo que solo significa que es de Shanxi. Fue Yuan Kuocheng quien creó el "entorno de bandera colorida" que habla muy rápido. (Se puede decir que es el mejor narrador). Después de leer óperas de Pekín como "Huanhua", descubrirá que la belleza encarnada en "Agua en Liangshan" es la misma que la de "Huanhua". Yuan Kuocheng es comparable a Yang Xiaolou en la Ópera de Pekín.
5. Evaluación de las primeras narraciones de Yuan Kuocheng.
Cada una de las primeras narraciones de Yuan Kuocheng es una obra maestra. como los bocetos grabados durante este período, "Xiao Fei Buys Medicine", "Before Dawn", "Qiaotou Town", etc. son obras maestras inmortales y perlas en el tesoro del arte popular. Edad
1, Zhong. Las obras maestras del año
Las obras de Yuan Kuocheng en su mediana edad están representadas por "El Romance de los Tres Reinos", incluida "La Tierra de el Rey", etc. "El Romance de los Tres Reinos" es la primera balada escrita por Yuan Kuocheng. "La historia de "El Romance de los Tres Reinos" es relativamente familiar y también comienza con la narración. >
"El romance de los tres reinos" de Yuan tiene dos características importantes. Es precisamente por estas dos características que este libro se ha convertido en una narración moderna. La primera característica es su conocimiento. "El Romance de los Tres Reinos" siempre ha concedido gran importancia a los comentarios, y los "Tres Reinos" de Yuan no son una excepción. Además de algunos comentarios breves, también hay muchos buenos. Comentario largo. Por ejemplo, cuando se habla de Después de la muerte de Zhuge Liang, Yuan Kuocheng dedicó un libro completo a evaluar la vida de Zhuge Liang. Entre estos comentarios, los dos comentarios sobre Zhou Yu que más me impresionaron fueron dos: uno de ellos fue que Zhou Yu no estaba celoso. De lo contrario, no habría enviado al hermano menor de Zhuge Liang, Zhuge Jin, para persuadir a Zhuge Liang de que se rindiera a Soochow. En segundo lugar, Zhou Yu era músico y siento que estos dos comentarios son muy recientes, así que lo recuerdo.
2. Las habilidades literarias e históricas de Yuan Kuocheng
Los talentos literarios e históricos de Yuan Kuocheng se manifiestan plenamente en "El romance de los tres reinos". En la evaluación de los personajes hay algunas extensiones interesantes en "Los Tres Reinos" de Yuan. Por ejemplo, es bien sabido que siempre que hay una alusión en una historia, Yuan Kuocheng siempre explica su historia con claridad, porque después de todo. , estas alusiones ya han aparecido en la historia. Solo necesitamos seguir el mapa para entender lo que está pasando. Lo más singular de "Romance of the Three Kingdoms" no se menciona en la obra original de "The Romance of the Three". Reinos". El contenido también se desarrolla. Déjame darte un ejemplo.
Por ejemplo, la trama del asesinato de Kong Rong es muy breve en la obra original.
En otras palabras, Lu Chi escuchó el suspiro de Kong Rong, por lo que Lu Chi fue a Cao Cao y le dijo que Kong Rong a menudo se oponía a sus políticas. Entonces Cao Cao estaba furioso y ordenó que mataran a Kong Rong. En "Tres Reinos" de Yuan, se agregaron dos pequeñas alusiones a través del diálogo con Cao Cao. Uno trata sobre la prohibición y el matrimonio, el segundo es el más divertido. Yuan Kuocheng dijo esto: Lu Chi le dijo a Cao Cao, ¿recuerdas que cuando derrotaste a Yuan Shao, Cao Pi acogió al hijo de Yuan Shao, Yuan Kong Rong, una vez te escribió una carta, diciendo en la carta que el rey Wu cortó? La concubina más querida Daji. ¿Qué significa Kong Rong? Lo que quiso decir fue que el rey Wu le dio Daji al duque Zhou, pero en realidad le gustaba Daji. Pero fue Daji quien destruyó la tierra del rey Zhou, lo cual fue algo siniestro. Si el rey Wu se llevara a Daji en persona, tendría un impacto muy negativo. Entonces el rey Wu le dio Daji al duque Zhou de nombre, pero se la entregó en secreto. Porque mientras traigas a Daji a tu casa, ningún extraño lo sabrá. Ahora que derrotaste a Yuan Shao y le entregaste a Zhen Shiyin a tu hijo Cao Pi, en realidad tomaste a Zhen Shiyin tú mismo. "
Si se compara con la historia oficial, la alusión de Yuan Kuocheng funcionó. La situación histórica real es que después de que Cao Pi tomó Zhen Shiyin, Kong Rong le escribió una carta a Cao Cao. La carta mencionaba que después de conquistar la dinastía Zhou, Daji fue una historia dada al duque Zhou. Cao Cao no conocía la historia, por lo que le preguntó a Kong Rong: "¿Tiene la fuente de esta historia?" Kong Rong respondió: No tenía nada sobre Lu Chi. p>
Cabe decir que Yuan Kuocheng tiene dos características únicas al contar esta pequeña historia. De hecho, no es difícil inventar una historia tan pequeña de la nada (no tiene sentido inventarla). pero si hay una base, la dificultad aumentará mucho, porque esto requiere que el adaptador conozca la historia primero. Si la alusión está escrita, no tendrá ningún sentido, pero después del inteligente procesamiento artístico de Yuan Kuocheng. Esta historia corta se vuelve interesante. Lo anterior es solo un ejemplo. En lo que respecta a la historia corta mencionada en este ejemplo, en la era anterior a Internet, si no fuera por Yuan Kuocheng, tal vez nunca lo habría hecho. Lo sé (estas dos historias son del "Libro de la dinastía Han posterior")
Por supuesto, con respecto a la reseña de "El romance de los tres reinos", especialmente la Escuela Sanbei, mi posición básica es. Para seguir el libro, es naturalmente necesario un cierto grado de expansión, pero no puede estar muy lejos. En cuanto a la trama, debemos captar el tema de la expansión. , Yuan Sanguo es bastante bueno (a Bing Xin le gusta mucho Yuan Sanguo porque Yuan Sanguo no está fuera de forma). "Three Kingdoms" tiene mucho conocimiento y puede ser apreciado por muchas personas, así que no entraré en detalles aquí. El logro más importante de esta narración es su segunda característica, que es su belleza formal. Cabe decir que el énfasis en la belleza formal es la Escuela Yuan. Las características más notables de la narración. elegante y nítido Después de un desarrollo continuo, estas características de Yuan Kuocheng se desarrollaron completamente en la narración de "El romance de los tres reinos"
3. La pronunciación de Yuan Kuocheng es bastante precisa y su pronunciación y pronunciación son bastante precisas. bastante consistente con los requisitos estéticos tradicionales chinos. No deficiente. Cuando Yuan Kuocheng grabó la narración televisiva "Romance de los Tres Reinos", el impulso majestuoso de la versión radiofónica de "El Romance de los Tres Reinos" no se pudo reproducir debido a la edad. pero todavía me gusta esta versión de los Tres Reinos porque me gusta escuchar las palabras en un tono correcto.
Yuan Kuocheng tiene una gran habilidad para controlar su voz. La razón puede ser que Yuan Kuocheng era un moderno. Al principio, la narración moderna requiere más control sobre la voz del actor. Puedes ver la serie de televisión de Wang Gang. Su capacidad de control de voz es mayor que la de los actores comunes, como también es el caso de Yuan Kuocheng en sus primeras narraciones modernas. Es precisamente porque Yuan Kuocheng tiene un fuerte control sobre su voz que puede controlar libremente las prioridades de su voz y puede hacer que el lenguaje sea rítmico, al igual que cantar.
Yuan Kuocheng es bueno para usar la respiración. En su programa con Tian Lianyuan, en "Problema", Yuan Kuocheng tiene este pasaje: (Xiao Wang) pisó el acelerador y se escapó. La onomatopeya "Zeng" utilizada para describir el sonido se plantea en conjunto. "El Romance de los Tres Reinos" refleja plenamente las características del uso del Qi por parte de Yuan Kuocheng en la narración. Precisamente porque Yuan Kuocheng es bueno respirando, "El romance de los tres reinos" suena particularmente ingenioso. Los "Tres Reinos" de Yuan brindan a la gente este tipo de sensación estética, como hacer rebotar una pelota muy elástica.
5. El uso del ventriloquia por parte de Yuan Kuocheng.
Yuan Kuocheng también tiene otra habilidad única, que es el uso de la ventriloquia. Hay dos formas de utilizar la ventriloquia en el arte de contar historias. Una es hacer que parezca. Este tipo de ventriloquia es adecuado para un estilo de actuación más realista. Por ejemplo, Tian Lianyuan aprendió a frenar y el sonido al abrir una puerta era realmente similar. En este punto, se pueden insertar dos comentarios sobre Tian Lianyuan. Una característica importante del arte narrativo de Tian Lianyuan es la interpretación moderna de la narración tradicional. He dicho antes que, en comparación con la narración tradicional, una característica importante de la narración moderna es que es delicada y está orientada a la vida. Después de que Yuan Kuocheng pasó a leer libros tradicionales, no incorporó esta característica de la narración moderna a los libros tradicionales (Yuan Keneng quería mantener el estilo de la narración tradicional). Fue Tian Lianyuan quien completó esta tarea. Entonces ya dije que Tian Lianyuan es muy similar a Yuan Kuocheng en sus primeros años.
La segunda forma de utilizar la ventriloquía es embellecerla, que es la ventriloquía artística. Este tipo de ventriloquia es adecuado para pinceladas a mano alzada, es decir, el estilo de expresión de los libros tradicionales (excepto Tian Lianyuan). Por ejemplo, "El romance de los tres reinos" de Yuan Kuocheng comienza así: "Guan Yunchang mató a Hua Xiong con vino caliente. Entró a la tienda con los ojos ligeramente cerrados y su larga barba retorcida. Hizo un escándalo y arrojó a Hua La cabeza de Xiong en la tienda. Zhang Fei Mira, ríe a carcajadas. Mi segundo hermano es considerado el mejor del mundo. "Las palabras de Yuan Kuocheng son altibajos, llenas de ritmo, y usa la voz de un ventrílocuo, "Teng. Gululú." Creo que Guan Yuwen puede hacer que el país sea rico y poderoso, pero nunca creí que pudiera ser tan destacado en la música. Lo que Yuan Kuocheng utiliza aquí es en realidad una especie de ventriloquia artística.
El llamado ventriloquia artístico debe desempeñar al menos dos funciones. Una es describir el sonido para desencadenar la atmósfera, que es el requisito más básico del ventriloquia. La otra es mezclar frases para crear la atmósfera. Suena más rítmico y más interesante. Una sensación de altibajos. También hay algo de ventriloquia que puede desempeñar el papel de gongs y tambores en la Ópera de Pekín (por supuesto, los gongs y tambores también desempeñan un papel a la hora de crear la atmósfera), por lo que es necesario comprenderlos detenidamente.
Bueno para establecer el tono de diferentes tipos de libros.
Una característica importante de la balada "Water Posing in Liangshan" es que Yuan Kuocheng utilizó una velocidad de habla extremadamente rápida para crear un "ambiente" o "atmósfera". De hecho, esta es una característica importante de la narración al estilo Yuan, y Yuan Kuocheng es bueno para marcar el tono de diferentes tipos de libros. Si escuchas diferentes tipos de narraciones en Yuan Kuocheng, como túnicas y banderines, encontrarás que estos diferentes tipos de narraciones tienen diferentes atmósferas (o diferentes estilos de narración). Siempre que el logro artístico sea lo suficientemente profundo, Yuanpai puede contar historias sin considerar el contenido de la historia. Simplemente sienta la atmósfera general creada por toda la narración de Yuan Kuocheng y podrá saber con precisión si se trata de una bata o un moño, una persona moderna o un fantasma. "El Romance de los Tres Reinos" ciertamente no es una excepción. Yuan Kuocheng dio rienda suelta a sus profundas habilidades, a través del control de la voz, el uso de la respiración y la combinación del ventriloquismo, para interpretar una historia de los Tres Reinos de una manera magnífica y épica. Este es también el lugar más exitoso en la versión de los Tres Reinos de Yuan.
En lo que respecta a todo el libro, Yuan Kuocheng cuenta historias como esta. Si tiene que preocuparse por los detalles, Yuan Kuocheng puede crear diferentes atmósferas pequeñas para diferentes escenas, permitiéndonos sentir el caballo de hierro y la atmósfera tensa de los Tres Héroes que luchan contra Lu Bu, y también experimentar la tristeza de caminar en Maicheng. Lo anterior es una característica importante de la belleza formal de "El Romance de los Tres Reinos" de Yuan.
6. Tres reinos de la narración* * *
Álbum de portadas de las obras de Yuan Kuocheng
Hay tres reinos de la narración. El primer ámbito es la narración. El llamado arte popular, del que uno nunca se cansa de escuchar libros y obras de teatro, para la mayoría de los oyentes es sólo una historia. El segundo ámbito es el conocimiento, y obtendrás algo después de escuchar este tipo de narraciones. Los dos primeros ámbitos están dirigidos al contenido de la narración, que puede denominarse la belleza del contenido del arte de contar historias. El tercer ámbito de la narración es la belleza de su forma. En lo que respecta a los Tres Reinos, los "Tres Reinos" de Shan Tianfang están en el primer nivel (Shan Tianfang no es famoso por esto), los "Tres Reinos" de Lian Kuoru pueden alcanzar el segundo nivel y los "Tres Reinos" de Yuan Kuocheng pueden llegar al tercer nivel. La razón por la que la versión Yuan de los Tres Reinos logró tanto éxito es que se ha expandido por completo en estos tres reinos. Excepto por algunos lapsus lingüísticos, se puede decir que "El Romance de los Tres Reinos" de Yuan es una obra perfecta y un hito en el arte del idioma chino.
Finalmente, hay una pregunta secundaria. Aunque algunos fanáticos veteranos reconocen los logros de "El Romance de los Tres Reinos", creen que "El Romance de los Tres Reinos" arruinó a Yuan Kuocheng, quien gastó todas sus habilidades para contar historias en "Los Tres Reinos". Específicamente, Yuan Kuocheng dijo que los Tres Reinos causaron tres daños importantes. En primer lugar, para crear la atmósfera épica y grandiosa de "El romance de los tres reinos" y expresar la aspereza de algunos personajes, Yuan Kuocheng utilizó tonos horizontales. Como resultado, su voz se arruinó y la voz de Yuan Kuocheng ya no era suave.
En segundo lugar, por respeto a la cultura de su patria y a la seriedad del "Romance de los Tres Reinos", Yuan Kuocheng abandonó la imitación de personajes como medio importante para contar historias y abandonó para siempre. En tercer lugar, "El romance de los tres reinos" es bueno para los comentarios, lo que lleva a Yuan Kuocheng a querer siempre agregar sus propias opiniones a los libros posteriores, por lo que a menudo se sale del tema.
Años posteriores
1. Obras representativas de sus últimos años
No hay muchos libros que representen el estilo de Yuan Kuocheng en sus últimos años, sólo "El Romance". de los Dioses" y "El Romance de los Tres Reinos" en TV. Entre ellos, la versión televisiva de "Three Kingdoms" ya no es tan valiente como la versión radiofónica de "Three Kingdoms" debido a su antigüedad. En cambio, tiene el sabor de hablar de los Tres Reinos, pero el estilo es similar a Connecting the. Tres Reinos. En resumen, la versión radiofónica y la versión televisiva de Three Kingdoms son dos estilos diferentes de narración. Por supuesto, de los dos, el primero es definitivamente mejor.
Lo que merece una mención especial es la versión Yuan del libro "Shen Feng". Se dice que este conjunto de libros fue escrito por Yuan Kuocheng cuando tenía 75 años. Debido a su avanzada edad en el momento de la grabación, este conjunto de canciones tiene la mayor cantidad de errores verbales entre todas las canciones de Yuan Kuocheng, lo cual, por supuesto, es una lástima. Pero como dice el refrán, los defectos no ocultan las fortalezas. Este conjunto de libros es el trabajo representativo de Yuan Kuocheng en sus últimos años. Es otro pico del arte narrativo de Yuan Kuocheng. También es el conjunto más ortodoxo y de mayor nivel entre las ediciones de "Shen Feng".
2. La versión de Yuan Kuocheng de la leyenda de los dioses y demonios.
El famoso "Fengshen Yanyi" tiene tres versiones, a saber, la versión de Wang Wenyu, la versión de Shan Tianfang y la última versión de Yuan Kuocheng. En lo que respecta a la versión única y la versión meta, si solo lo discutimos en detalle, tú dices que eres picante y yo digo que soy gracioso, lo que definitivamente no es comparable a los pros y los contras. De hecho, existe una diferencia cualitativa importante entre la edición única y la metaedición, que es el diferente posicionamiento del libro. Shan Tianfang posicionó este libro como un libro de túnicas, mientras que Yuan Kuocheng lo posicionó como un libro de fantasmas o un libro sobrenatural. A juzgar solo por el contenido de "El romance de los dioses", la posición de Él no es incorrecta, porque este libro tiene dos líneas: el rey Wu derrotó a Zhou, decapitó a generales e hizo dioses, que pueden considerarse como un libro de túnicas. y un libro de fantasmas. Pero en comparación, el posicionamiento de Yuan Kuocheng es más preciso e inteligente, lo que puede explicarse desde dos aspectos.
En primer lugar, el nombre de este libro es "El romance de los dioses", no "El rey Wu conquista a Zhou". La historia principal de este libro debería ser sobre la decapitación de generales y convertirse en dioses. La decapitación de Zhou por parte del rey Wu es solo la portadora de la historia. Como cultivar pepinos. El marco del pepino es solo el soporte y la enredadera del pepino es el pepino mismo. Por lo tanto, en este sentido, Yuan Kuocheng posiciona este libro como una novela de fantasmas, que es más precisa que la novela de túnicas de Shan Tianfang. En segundo lugar, la narración tradicional se llama Pao Danda. Hay muchos libros en Pao Shu, pero la lista de libros de fantasmas es bastante limitada. Casi no hay libros sobre fantasmas y dioses. Yuan Kuocheng considera "El romance de dioses y demonios" como una novela sobre fantasmas y dioses, que en sí misma tiene la ventaja de conceder importancia a cosas raras. Por lo tanto, en comparación con Shan Tianfang, el posicionamiento de Yuan Kuocheng de "El romance de los dioses" es más brillante. Para un libro, el posicionamiento preciso es la clave de su éxito o fracaso. Al igual que las dos versiones de la serie de televisión "Viaje al Oeste", los 15 episodios adicionales tienen mejores acrobacias y artes marciales más emocionantes, pero son mucho menos clásicos que la versión anterior. La razón clave es que la versión complementaria de "Viaje al Oeste" es como una película de artes marciales y no logra capturar las características más esenciales del cuento de hadas "Viaje al Oeste". En este tema, los principios de la narración y de los dramas televisivos son los mismos.
Muerte del personaje
A las 3:30 a. m. del 2 de marzo de 2015, el famoso artista narrador Yuan Kuocheng murió de insuficiencia cardíaca a la edad de 86 años.
2065438+El 8 de marzo de 2005 se celebró el funeral del narrador Yuan Kuocheng. Los "Tres Maestros de la Narración" Shan Tianfang, Tian Lianyuan y Liu Lanfang aparecieron juntos. Miao Fu y Jiang Kun también aparecieron en el servicio conmemorativo. Liu Shishi, Wu Qilong y otros presentaron flores.