El texto completo de Las Analectas de Confucio, texto original y traducción

El texto original y la traducción del texto completo de "Las Analectas de Confucio" son los siguientes:

Texto original: Zilu, Zeng Xi, Ran You y Gong Xihua estaban sentados presentes. Confucio dijo: No puedo vivir mucho en un día, pero no puedo hacer eso. Ju Ze dijo: ¡No lo sé! Si te conozco, ¿por qué? Zilu te condujo y le dijo: Un país con mil carros está repartido entre los países grandes, y está dividido en divisiones y brigadas, por lo que tiene hambre y es cauteloso. Si haces esto, después de tres años, podrás ser valiente. y conocer el camino. El maestro suspiró. Por favor, ¿qué haces?

La respuesta es: Sesenta o setenta, como cincuenta o sesenta, si lo pides, tardarán tres años en satisfacer al pueblo. Como sus rituales y música, para poder esperar al caballero. Chi, ¿cómo estás? Dijo: Si no puedes hacerlo, estás dispuesto a aprender. En cuanto a los asuntos del templo ancestral, si está de acuerdo conmigo, Duan Zhangfu, me gustaría ser el primer ministro junior. ¿Y tú? El tambor es muy hermoso, el sonido es sonoro y está escrito sin tocar el arpa. Dice en respuesta: Es diferente de los escritos de los tres hijos. Confucio dijo: ¿Cuál es el daño? Cada uno también expresó su ambición. Dijo: Mo Chun, la ropa de primavera está lista, cinco o seis personas están coronadas y seis o siete niños se bañan en Yi, el viento baila y regresan a casa cantando.

El maestro suspiró y dijo: Estoy con Dian. Salió el tercer hijo y Zeng Xi fue la reina. Zeng Xi preguntó: "¿Qué opinas del tercer hijo de mi marido?". Confucio dijo: ¡Basta con que cada uno exprese su ambición! Él dijo: Maestro, ¿por qué piensas eso? Dijo: "Sirve al país con cortesía, pero él no cede, por eso se ahoga". ¿Solo buscar no es un estado? ¿Los sesenta y setenta de un Jianfang son como cincuenta y sesenta pero no un país? ¿Solo el rojo significa que no es un estado? El templo ancestral está unido, ¿qué son sino los príncipes? El rojo también es pequeño, ¿quién podrá hacerlo grande?

Traducción:

Zilu, Zeng Xi, Ran You y Gong Xihua se sentaron con la maestra. Confucio dijo: Como soy un poco mayor que tú, no creas que no diré nada. (Tú) sueles (siempre) decir: ¡Nadie me entiende! Si alguien te conociera, ¿qué harías?

Zilu dijo precipitadamente y apresuradamente: Un país (mediano) con mil carros está atrapado entre (varios) países grandes, y los ejércitos (de otros países) vienen a invadirlo) y hay hambruna; Si lo lograra, en tres años podría hacer que todos fueran valientes y buenos peleando, y también que supieran ser una buena persona. Confucio sonrió levemente. Ran You, ¿cómo estás?

Ran You respondió: Si tuviera que gobernar un país pequeño con una longitud de sesenta, setenta, cincuenta o sesenta millas, podría enriquecer a la gente en tres años. En cuanto a su etiqueta y educación musical, (mi) propia habilidad no es suficiente, así que tengo que esperar a que personas con un cultivo superior lo implementen.

Gong Xihua, ¿cómo estás? Gong Xihua respondió: No me atrevo a decir que soy competente, pero estoy dispuesto a aprender. En los asuntos del templo ancestral, o cuando los príncipes se reúnen para encontrarse con el emperador, (yo) estoy dispuesto a usar un vestido y un sombrero formales, y ser un pequeño maestro de ceremonias. Zeng Dian, ¿cómo estás? (En ese momento Zeng asintió) El sonido de tocar el piano (gradualmente) se hizo más débil, y con un sonido metálico, dejó el piano, se puso de pie y respondió: (Yo) soy diferente de lo que dijeron los tres.

Confucio dijo: ¿Qué importa? ¡Es sólo que cada uno habla de sus propias ambiciones! (Zeng Dian) dijo: A finales de la primavera, (yo y yo) cinco o seis (número imaginario, generalmente se refiere a unos pocos) adultos y seis o siete (número imaginario, generalmente se refiere a unos pocos) adolescentes, se prepararon. Hice ropa de primavera, me bañé en el río Yishui, soplé con el viento en la plataforma de baile y canté canciones durante todo el camino de regreso.

Confucio suspiró y dijo: ¡Estoy de acuerdo con Zeng Dian! Zi Lu, Ran You y Gong Xihua salieron, con Zeng Xi caminando detrás. Zeng Xi preguntó: ¿Qué dicen (ellos) tres? Confucio dijo: ¡Todo el mundo habla de sus propias ambiciones! (Zeng Xi) preguntó: ¿Por qué te ríes de Zilu?

(Confucio) dijo: Para gobernar un país, debes usar la etiqueta, pero sus palabras (Zilu) no fueron modestas, así que (yo) me reí de él. ¿Podría ser que Ran Qiu no estuviera hablando de asuntos nacionales? ¿Cómo sabes que un radio de sesenta o setenta millas o cincuenta o sesenta millas no es un país? ¿No está Gong Xihua hablando de asuntos nacionales? Adorar en templos ancestrales, establecer alianzas entre príncipes y reunirse con el emperador no son eventos importantes entre príncipes y estados, entonces, ¿qué son? Si Gong Xihua sólo puede servir como un pequeño ministro de los príncipes, ¿quién puede hacer grandes cosas?

La influencia de "Las Analectas":

1. Filosofía educativa: "Las Analectas" enfatiza el valor y la importancia de la educación. Confucio creía que la educación es cambiar a la persona, cultivarla. el carácter moral y las humanidades son medios importantes de alfabetización.

Abogó por la educación sin distinción, es decir, la educación no debe limitarse a clases sociales o grupos de personas específicos, y todos tienen el derecho y la oportunidad de recibir educación. Este concepto rompió el monopolio de la aristocracia sobre la educación y trajo un concepto educativo nuevo y más igualitario a la sociedad de ese momento.

2. Normas morales: “Las Analectas” contiene muchas normas morales, como no hacer a los demás lo que no quieres que te hagan a ti, ser respetuoso, tolerante, digno de confianza, sensible, benevolente, etc. Estas normas se convirtieron en normas básicas para el comportamiento de las personas en generaciones posteriores y tuvieron un profundo impacto en la construcción moral de China y las relaciones entre las personas.

3. Filosofía política: Las ideas filosóficas políticas como el gobierno benevolente y el gobierno ritual propuestas en "Las Analectas de Confucio" influyeron profundamente en la filosofía gobernante de la sociedad feudal de China. Los pensamientos de Confucio enfatizaron la importancia de que los gobernantes estuvieran orientados hacia el pueblo, fueran benévolos con el pueblo, siguieran la etiqueta y mantuvieran el orden social. Estas ideas sentaron las bases para la estabilidad y prosperidad de la sociedad feudal de China.

4. Influencia cultural: Como obra clásica de la cultura china, "Las Analectas" ha tenido un profundo impacto en la cultura, el arte, la filosofía e incluso la literatura china. Por ejemplo, los famosos aforismos de Las Analectas de Confucio son ampliamente citados y se han convertido en lemas de la creación literaria y de la vida cotidiana. Al mismo tiempo, las historias y fábulas de "Las Analectas" también se han adaptado a diversas obras literarias y artísticas, como dramas, películas, etc., enriqueciendo aún más el tesoro cultural de China.