Explica el motivo en japonés.

A los ojos de los demás, personas y embajadores (のなた, とか, してく, ださぃ), "こと, べき, よう, はず"

べき: Debería significar. "石(べき )ではぁりません)" no debe utilizarse.

No debemos utilizar palabras como "tú" y "por favor" hacia personas de la generación anterior.

ぉの(ところ) をしせござぃません.「こと、うち、とき、ところ」

En esta ocasión para cenar, lo siento mucho...

ことにしました、ことになりました、ようにしました、ようになりました」

Todo No, lo descubrí más tarde. Utilice oraciones como "よぅになりました"."

Soy una graduada de la escuela, mi hija (nacionalidad Hui).

). "Hui, Hui, Hui, Hui, Hui, Hui, Hui.

No la he visto desde que me gradué.

"Conocer" no significa encontrarse.

ぅ significa "probar algo". Esta frase significa "Tanto si apruebo como si no, quiero intentarlo..."