La joven sirena planta melocotón en el cielo y revela el texto original_Traducción y Apreciación

Las flores de durazno se plantan y exponen en el cielo, no la cantidad de flores. El agua permanece en las profundidades de las caóticas montañas, pero ¿para quién florece una flor pintoresca? ¡Cuál es el límite del frío ligero y la llovizna! Es difícil controlar la primavera sin decir nada. ¿Qué tiene de malo emborracharse contigo? Tenía miedo de romperle los intestinos a alguien cuando despertara. ——Qin Guan de la dinastía Song "La joven semilla de melocotón sirena, el rocío del cielo" La joven semilla de melocotón sirena, el rocío del cielo, no es el número de flores. El agua permanece en las profundidades de las caóticas montañas, pero ¿para quién florece una flor pintoresca?

¡Cuál es el límite del frío ligero y la llovizna! Es difícil controlar la primavera sin decir nada. ¿Qué tiene de malo emborracharse contigo? Tenía miedo de romperle los intestinos a alguien cuando despertara. Poemas de canciones seleccionados, traducción del destino de la belleza y traducción comentada

El alimento del rocío de durazno en el cielo es diferente de las flores comunes y corrientes. En las caóticas montañas y en el paseo marítimo, es una lástima que la pintoresca escena sea para quién.

La llovizna fría muestra ternura, pero la primavera dura poco y el hermoso paisaje se marchitará. ¿Qué tiene de malo para ti estar borracho? Tengo miedo de que la gente se despierte y se sienta desconsolada.

Hay una habilidad legendaria en la palabra "apreciación": "Qin Shaoyou tiene capital, funcionarios nobles y vino, prostitutas mimadas y melocotones, por lo que los convence para que beban si obtienen lo que quieren". de viajar, puedes dársela a Tao. Su oficial dice: "Los melocotones no saben bien". ’ No quiero nadar menos, no quiero ser fuerte. Taozi dijo: ¡Hoy estaba borracho por ser soltero! "Gritó el dragón de sopa gigante líder. Varios viajes y un regalo improvisado para Yu Meiren (omitido). Nos odiamos. Su oficial dijo: '¡Nunca dejaré salir a esta chica otra vez!' Lleno de risas". Window Mandarin")

Se desconoce si tiene tal "habilidad". Sin embargo, resulta bastante esclarecedor comprender el significado y sustento de esta palabra. Un melocotón nacido en un lugar extraño, solo en las profundidades de una montaña caótica, sin recibir recompensa, es un símbolo de un hermoso destino.

“Las semillas de melocotón se plantan en el cielo, no el número de flores”. Gao Chan, un poeta de la dinastía Tang, escribió en la primera frase: “Las semillas de melocotón se plantan en el cielo, los albaricoques sí. Plantado en las nubes bajo el sol. Arriba ". La voz es elegante y rica. ¡Ese es un melocotón que sólo el cielo puede tener! También está plantado de forma pacífica y es aún más vivo y encantador. Tan hermoso que, naturalmente, no es la cantidad de embriones de flores y plantas comunes. El poeta lo elogió tanto desde el punto de vista positivo como negativo. La palabra "no" es bastante intrigante. Los comentaristas de poesía a menudo enfatizan los logros de la poesía china sin cópulas, creyendo que este logro se debe a la ausencia de cópulas. En realidad esto no es del todo correcto. Desde un punto de vista gramatical, la aparición de la cópula simplemente expresa la equivalencia entre dos palabras, pero cuando se usa en la poesía clásica china, transmite algunos significados que son contradictorios con esta equivalencia. En otras palabras, "es" significa "no es" o "puede no ser" y "no es" significa "ya es" o "todavía es", lo que logra un significado con su ambigüedad inherente. Cuanto más firmemente se dice la frase "no todas las flores", más hace sentir a la gente que existe una realidad inaceptable. Es exactamente así: "El agua deambula en las profundidades de la Montaña del Caos". Un "caos" y el otro "profundo" indican que está fuera de lugar y fuera de lugar. Aunque la corriente persistente sigue siendo pintoresca, "Es una lástima que una escena pintoresca sea para quién". Nadie la aprecia y nadie pregunta: ¿qué es la belleza? Quizás todavía pueda mantener esa noble reserva, ¡pero siempre la odio! Por lo tanto, muestra la experiencia de Tao de insatisfacción y soledad insoportable. Du Fu dijo: "Un racimo de flores de durazno no tiene dueño. ¿Te encanta el hermoso rojo carmesí?" Lu You dijo "El poste afuera del puente roto florece solo". La implicación es ligeramente similar a esta, pero este canto es demasiado profundo. Tanto los poemas de Du Fu como los de Lu señalan la "falta de dueño" de las flores, mientras que los poemas de Qin solo usan un tono inquisitivo de "para quién" para expresar "sin dueño", y los sonidos y emociones son aún más oscilantes.

En la película anterior, las flores simbolizaban la belleza, pero la pluma estaba en las flores. El cuerpo noble y extraordinario no tiene más remedio que confiar en las montañas y montañas áridas. Yingying se siente sola y no puede evitar sentirse triste. Es una pluma maravillosa que transmite forma y espíritu.

La próxima película comienza con América. Las dos primeras frases muestran su deseo por la primavera. La primavera es un poco fría y la llovizna cae, lo que hace que esta pintoresca flor de durazno sea aún más sentimental. Sin embargo, tal vez la heroína estaba demasiado preocupada y el agradable paisaje de la primavera se desvaneció rápidamente de sus ojos tristes, y finalmente suspiró: "Es tan difícil arreglárselas sin hablar de la primavera". Sí, pero no puedo irme de la primavera sin que me despidan. Ya "solo y no amado". ¿Quién puede amarlo? ¿Seguirá "riéndose de la brisa primaveral" el año que viene por esta época? Suspiro, lástima, dolor. Lastimarse la primavera también es autoinfligido. ¡Es tan hermoso y brillante que la juventud siempre es difícil de retener y el tiempo pasa fácilmente! Escribe una despedida al final de la frase.

"¿Qué tiene de malo para ti emborracharte?" Tienes que despedirte rápidamente, alegrarte por el periódico y emborracharte. Esto es natural, sin mencionar tratar de disipar tu tristeza. ¡Estar en trance de borrachera puede reducir un poco la desolación! Pero luego pensé: "Tengo miedo de romperle los intestinos a alguien cuando me despierte". Ahora es fácil emborracharse, pero ¿qué pasa después de despertar? ¿No es más desgarrador cuando la persona que amas se ha ido? No, no podéis emborracharos, ¡incluso si pasáis juntos este breve tiempo de despedida! La contradicción entre estar intoxicado y no estar intoxicado se expresa eufemísticamente con la palabra "tengo miedo". "Por qué no" es para él y "Tengo miedo" también es para él. El sentimiento de despedida es profundo.

El desarrollo emocional de toda la palabra está lleno de profundo significado. Las emociones en el texto también avanzan y retroceden, además de avanzar de forma suave y tortuosa. Cada emoción va seguida de cerca por su negación: "no el número de flores" sino la vida de cada flor; en lo profundo de la Montaña del Caos, "una rama tan pintoresca" todavía no se aprecia "una ligera llovizna fría", el paisaje es agradable, pero; Odio quedarme en la primavera; no dudé en emborracharme y sonrojarme, pero tenía miedo de estar más preocupada cuando despertara, así que tuve que dejar que mis preocupaciones la torturaran. Finalmente, en el suspiro "desgarrador", el amor por las palabras llega a un abrupto final, recibiendo un efecto artístico de tristeza y tristeza.

Cuando la experiencia creativa estaba en Beijing, un funcionario de alto rango una vez celebró un banquete e invitó a Qin Guan. Ji, el favorito de un funcionario de alto rango, a menudo instaba a Qin Guan a beber, pero Qin Guan lo bebía todo sin negarse. Cuando Qin Guan también le sirvió vino, el funcionario la detuvo rápidamente, pero inesperadamente, bebió un vaso. Qin Guan comprende este sentimiento profundo, pero no puede expresarlo de otra manera. Sólo pudo escribir el poema "Sobre la belleza" en el acto. La palabra Qin Guan (1049-1100) está demasiado vacía y hay muy pocas palabras. También se le llama Hangou Jushi y se le conoce como Sr. Huaihai. Nacionalidad Han, nativo de Gaoyou (ahora Jiangsu) en la Dinastía Song del Norte, médico del Imperial College, editor del Museo Nacional de Historia. Qin Guan tuvo una vida difícil, pero los poemas que escribió fueron nobles y profundos, expresaron sus experiencias de vida y fueron profundamente conmovedores. Dondequiera que visitó Qin Guan durante su vida, había muchas reliquias. Por ejemplo, el templo Qin Shaoyou en Hangzhou, provincia de Zhejiang, la estatua de Qin Shaoyou, el templo del Sr. Huaihai y el pabellón Huaying en el templo Lishui Qin Xueshi en Qingtian, el pabellón Haitang, el salón del gremio Huaihai; y la Academia Huaihai en el condado de Hengxian, Guangxi. La tumba de Qin Guan está ubicada al pie norte de la montaña Huishan en Wuxi. La lápida dice "Tumba del mapa de Longqing". Están la aldea Qinjia, el patio Qinjia y Guwen Youtai, una unidad provincial de protección de reliquias culturales. Qin Guan

Cuando el humo se disipa, la línea permanece. Preocúpate por las cosas, el atardecer es rojo y helado y los árboles están ocultos. Media maceta de agua de otoño recomienda flores amarillas, que son fragantes y ventosas. A pesar de la música de jade, el vuelo ligero y las plumas rápidas, ¿quién se queda colgado en el desierto desolado? Recuerdo caminar borracho por Nanping, tragarme abanicos de colores y temblar, sin saber cómo soñar. Hablando de viejos festivales, de pasar copas, de verter polvo en tubos y de viejos tiempos. El sapo se volvió de lado hacia la cerca del lado este. La noche era muy fría. Canas tempranas, preocupación. Me asusté el viento que soplaba desde el velo negro. Manjiang, cornejo ver, pero alrededor del próximo año, verde ligeramente más alto. ——Wu Wenying de la dinastía Song "Las hojas heladas vuelan hacia el Doble Noveno Festival" Las hojas heladas vuelan hacia el Doble Noveno Festival

El humo roto deja un hilo. Preocúpate por las cosas, el atardecer es rojo y helado y los árboles están ocultos. Media maceta de agua de otoño recomienda flores amarillas, que son fragantes y ventosas. A pesar de la música de jade, el vuelo ligero y las plumas rápidas, ¿quién se queda en el desierto desolado? Recuerdo caminar borracho por Nanping, tragar abanicos de colores y temblar, sin saber soñar.

Hablando de viejas fiestas, de pasar copas, de echar polvo en las tuberías y de viejos tiempos. El sapito se volvió de lado hacia la valla este. La noche era muy fría. Canas tempranas, preocupación. Me asusté el viento que soplaba desde el velo negro. Manjiang, cornejo ver, pero alrededor del próximo año, verde ligeramente más alto. "Song Poems" llora el pesado amanecer, la escarcha ha secado la hierba de la orilla y la niebla ha ocultado la ciudad. El auto gordo de Nanmo está listo para partir y la gente está bebiendo en la tienda de la puerta este. Es una bofetada y un nudo. Cubre las lágrimas rojas y rompe las manos de jade. ¿Por qué ir a Hanpu y Lihong? Ha pasado el tiempo, las circunstancias han cambiado y el sonido se ha perdido. Anhelo ver la tierra lejana y el vasto cielo. Hacía frío y estaba claro frente al rocío, y no había lugar para él. Me sentí frío y ahogado. Todo es inolvidable, pero ligero. Cui Zun no está cansado, puedo proteger la luna en la torre oeste cuando las nubes se rompen. La tira de luz elimina las arrugas y los pliegues y descompone las fragancias antiguas. La canción del resentimiento perdura a través de los siglos y la olla de Qiong queda fuera de combate. Odio la primavera, no hables con los demás, haz la noche, tranquilamente flores de pera y nieve por todas partes. ——Dinastía Song, Zhou Bangyan "Las olas son lentas y la plata es pesada", Las olas son lentas y la plata es pesada

Dinastía Song: Zhou Bangyan

La luz de la mañana Está pesado, la hierba de la orilla está seca por las heladas y la ciudad está cubierta por la niebla. El auto gordo de Nanmo está listo para partir y la gente está bebiendo en la tienda de la puerta este. Es una bofetada y un nudo. Cubre las lágrimas rojas y rompe las manos de jade. ¿Por qué ir a Hanpu y Lihong? Ha pasado el tiempo, las circunstancias han cambiado y el sonido se ha perdido.

Anhelo ver la tierra lejana y el vasto cielo. Hacía tanto frío que estaba húmedo, nadie podía ir y hacía tanto frío que no podía respirar. Todo es inolvidable, pero ligero. Cui Zun no está cansado, puedo proteger la luna en la torre oeste cuando las nubes se rompen.

La tira de luz elimina arrugas y arrugas, y descompone las fragancias antiguas. La canción del resentimiento perdura a través de los siglos y la olla de Qiong queda fuera de combate. Odio la primavera, no quiero hablar con nadie, hago la noche, flores de pera y nieve por todos lados.

▲ Poemas seleccionados de la dinastía Song: Adiós al mal de amores, adiós a los doce hermanos de la familia Mao. Hay dos tipos de mirlos y rododendros. Consulte las notas complementarias de "Li Sao" para obtener más detalles. Es más, las perdices se detienen y los cucos se cortan. Lloré hasta que volvió la primavera y no pude encontrar un lugar para descansar. Odié a Fang Fei y descansé. No viene, el mundo se va. Inmediatamente, Pipa fue cerrada, lo que avergonzó aún más a Nagato y Cui Che. Vi a Yanyan y se lo di a mi concubina. El general había experimentado cientos de batallas y se había ganado una reputación en todo el mundo. Es un largo viaje hasta Heliang y miles de kilómetros de regreso. Xiao Xiao susurró, el viento del oeste era frío y todos estaban vestidos como nieve. Es un hombre fuerte, pero su tragedia está incompleta. El pájaro cantor sabía lo molesto que era, pero no esperaba derramar lágrimas y llorar sangre. Quién * * * soy, Zuiyue. ——Xin Qiji, Dinastía Song, "He Xinlang·Los doce hermanos de la familia Bie Mao" He Xinlang·Los doce hermanos de la familia Bie Mao

Dinastía Song: Xin Qiji

No seas el duodécimo hermano de la familia Mao. Hay dos tipos: tordo y rododendro. Véanse las notas complementarias de "Li Sao".

Los árboles verdes escuchan al zorzal. Es más, las perdices se detienen y los cucos se cortan. Lloré hasta que volvió la primavera y no pude encontrar un lugar para descansar. Odié a Fang Fei y descansé. No viene, el mundo se va. Inmediatamente, Pipa fue cerrada, lo que avergonzó aún más a Nagato y Cui Che. Vi a Yanyan y se lo di a mi concubina.

Este general ha experimentado cientos de batallas y se ha ganado una reputación en todo el mundo. Es un largo viaje hasta Heliang y miles de kilómetros de regreso. Xiao Xiao susurró, el viento del oeste era frío y todos estaban vestidos como nieve. Es un hombre fuerte, pero su tragedia está incompleta. El pájaro cantor sabía lo molesto que era, pero no esperaba derramar lágrimas y llorar sangre. Quién * * * soy, Zuiyue. ▲300 letras de canciones, seleccionadas, negritas, de despedida y líricas.