Traducir español a chino~

1. (El contexto es que la persona de enfrente piensa que esta persona se levanta muy tarde). No, ella siempre se levanta más temprano en casa porque siempre tiene muchas cosas que hacer. (especialmente las tareas del hogar). ——Texto del primer libro en Occidente.

Si no tienes dinero, ¿cómo pueden otros venderte algo?

3. Louis no tenía la llave de su habitación, así que tuve que darle la mía.

4. Si veo ese formulario en el departamento (el significado original es papel, pero personalmente creo que si es singular, se puede traducir a una forma, y ​​si es plural, se puede traducir). traducirse en artículos, exámenes o documentos según corresponda, porque son más prácticos, y porque el sistema apareció más tarde), se lo daré a Luis. (El nombre en español del departamento es facultadad, supongo que el cartel tenía un error tipográfico)

No podemos almorzar juntos en casa porque nuestros padres no llegan hasta muy tarde. Esta oración proviene del mismo texto que la primera oración.