El hombre que camina cien millas tiene la mitad de edad que noventa.

La mitad de los que se han embarcado en un viaje de cien millas pueden darse por vencidos a mitad del camino.

Traducido por Zhang Lu: En un viaje de cien millas, la mitad de la gente puede darse por vencida a mitad del camino.

En un viaje de cien millas, la mitad de las personas se darán por vencidas en el camino.

Sin embargo, esta traducción es diferente al texto original. Consulte a continuación y estoy de acuerdo con la traducción a continuación.

Sin embargo, en el diccionario se explica así:

Explicación: Si caminas cien millas, 90 millas es la mitad. Cuanto más cerca esté una metáfora del éxito, más en serio debe tomarse.

De: "Política de los Estados Combatientes·Política Cinco de Qin": "El poema dice: 'Quien viaja cien millas es media noventa'. Esta afirmación es difícil al final del camino". p>

La última parte del esfuerzo es la más difícil de lograr

2. Cuando una tarea está casi completa, una persona debe continuar trabajando duro

3. La última parte del esfuerzo es la más difícil de lograr.