"Mirando el mar" y traducción original de Cao Cao

El texto original y la traducción de "Guan Canghai" son los siguientes:

Texto original: Jieshi está mirando el mar en el este. El mar es muy vasto y las islas se alzan muy por encima del mar. Los árboles y parathas eran muy frondosos, el viento otoñal hacía que los árboles emitieran un sonido triste y el mar se agitaba con enormes olas. Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. En el viaje del sol y la luna, si es inesperado; Han es una estrella talentosa, si es inesperado. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón.

2. Dirígete hacia el este y sube a la montaña Jieshi para disfrutar de las maravillas del mar. Las olas están surgiendo y las islas en el mar están alineadas y se elevan hacia las nubes. Los árboles y flores de los alrededores son exuberantes. Cuando llega el viento sombrío, la hierba y los árboles se balancean y enormes olas surgen en el mar.

3. El sol y la luna salen y se ponen como si vinieran del vasto océano. Las estrellas brillantes de la Vía Láctea también parecen surgir del abrazo del mar. ¡Ah, qué feliz soy! Simplemente usa la poesía para expresar tus sentimientos.

El significado histórico de "Mirando al mar" es el siguiente:

1. "Mirando al mar" es la famosa obra de Cao Cao que fue escrita cuando escaló la montaña Jieshi. en su camino de regreso a Wuhuan de la Expedición al Norte. Este poema expresa emoción a través del paisaje, integrando hábilmente el paisaje marino frente a él con las propias ambiciones de Cao Cao. No sólo logra la mezcla de escenas, sino que también logra la combinación de emoción y razón.

2. Desde la perspectiva del estilo del poema, este es un poema antiguo; desde la perspectiva de la forma de expresión, este es un poema paisajístico de cuatro caracteres. Las cuatro palabras "Jieshi está en el este, mira al mar" señalan el posicionamiento de "mirar al mar": el poeta subió a la cima del Jieshi, con una vista amplia y panorámica del mar. Casi todas las diez descripciones siguientes se derivan de esto.

3. El clímax de mirar el mar se encuentra al final del poema. Sus emociones son desenfrenadas, pero sus pensamientos son sutiles. No sólo logra la mezcla de escenas, sino que también logra la combinación de razón y emoción. Debido a que está implícito, es más inspirador, más estimulante para nuestra imaginación y más estimulante para la reflexión. En el pasado, la gente elogiaba los poemas de Cao Cao por ser profundos, plenos, poderosos y "como el rostro de un general veterano, lleno de encanto".

4. mar, con quietud en medio del movimiento. Por ejemplo, "El viento otoñal es sombrío y las olas son agitadas" y "¿Qué es el agua?" describen paisajes dinámicos, mientras que "árboles y vegetación exuberante" y "montañas, ríos, islas y miles de paisajes" describen paisajes estáticos. "El agua está llena de agua y las montañas y las islas están cubiertas de paisajes". Esta es la impresión general que tuve cuando vi el mar por primera vez, un poco como el contorno de un cuadro.