La traducción de artículos en inglés es un negocio muy común para las empresas de traducción, y muchas revistas principales ahora requieren artículos en inglés, que requieren pulido y composición tipográfica por parte de traductores profesionales, y la composición tipográfica de los artículos en inglés debe ajustarse de una vez. .
En la industria de la traducción actual, la traducción de artículos en inglés todavía depende del nivel de traducción. Generalmente, la tarifa se basa en mil palabras y el costo no es muy alto. Además, los costos de la traducción chino-inglés y de la traducción inglés-chino son diferentes. A juzgar por la situación del mercado, el costo de la traducción chino-inglés comienza en 500 yuanes/mil palabras. La traducción de artículos en inglés se refiere a los estándares de la industria y se basa en las "Especificaciones del servicio de traducción, primera parte: traducción" (GB/T1936.1). -2008) y "Requisitos de calidad del servicio de traducción" (GB/T18692-2008). Si el chino se traduce al inglés, el precio se calcula según la revisión de Microsoft Word 2010/número de palabras/número de palabras (sin espacios) × precio unitario/1000, y la unidad es yuanes/mil palabras (sin espacios). Si se trata de un documento en formato PDF, el recuento de palabras se puede convertir a un documento de Word mediante una herramienta.
La traducción puede ser realizada por editores de tecnología internacionales con tarifas razonables y un alto costo. Durante más de 20 años, International Science Editor no solo ha brindado a los científicos servicios personalizados de perfeccionamiento del lenguaje, sino que también ha establecido relaciones de cooperación a largo plazo con editoriales de renombre mundial para brindar servicios de edición y revisión de manuscritos. Actualmente, hemos editado más de un millón de páginas de manuscritos, algunos de los cuales han sido publicados en las revistas revisadas por pares más prestigiosas del mundo.