La traducción de "El tonto de la montaña Brokeback" al chino clásico——Sobre la traducción de "El tonto de la montaña Brokeback" al chino clásico

Hay un camino lleno de espinas en la montaña Zhongnan. Los troncos de los árboles son suaves y densos, y la gente que se encuentra con ellos siempre está enredada. La gente tenía miedo de sus espinas y tomaba desvíos para evitarlas. Un hombre fuerte dijo enojado: "Eres tan cobarde". ¿A qué hay que temer? Entonces entré con un cuchillo y traté de aplastarlos uno por uno. No sabía que los dedos de mi mano izquierda me lo cortaron, me tiraron del brazo derecho, me engancharon la ropa, me engancharon las mangas. Después de un tiempo estaba exhausto. Mucha gente se rió de él y dijo: "Tonto, tonto, el héroe que corta las espinas, las espinas aún no han sido cortadas, lo que hace que la gente sea insoportable".

2. de espinas en el sur, con ramas suaves y densas, quienes la toquen quedarán siempre pegajosas e insolubles, y no se lastimarán. La gente tiene miedo de sus espinas y tiene miedo de evitarlas. Un hombre fuerte parecía benévolo y dijo: "¿De qué tienes miedo?" Luego entró con un cuchillo y quiso romper conmigo. Inesperadamente, su mano izquierda se rompió y su mano derecha agarró su brazo, lo enganchó hacia abajo y le subió las mangas. En un instante, quedó exhausto. El sol dijo: "Un estúpido, un estúpido, un valiente con la columna rota. La columna no está cortada y la persona ya es insoportable".