El capítulo 12 de Las Analectas de Confucio lee el texto original y lo traduce al pinyin.

La lectura original y la traducción al pinyin del Capítulo 12 de "Las Analectas de Confucio" son las siguientes:

1. Confucio dijo: "¿No es un placer tener amigos que vienen de lejos? ¿No es así? ¿Un caballero es ignorante e insatisfecho? ¿No es un caballero aprender siempre pero no hablar? "zǐYu:" Tres veces a mí mismo: Soy infiel a los demás “¿No lo creo cuando hago amigos? ¿No puedes aprender? " zēng zǐYu:" wúrìsān xǐng wúshn: wèI rén móuér büzh ng h? yǔPeng yǎu Jiāoér bün hü? ¿Chuán büxíh? "

3. Confucio dijo: "Estoy decidido a aprender diez quintas partes. A los treinta me mantendré firme; a los cuarenta no me confundiré; a los cincuenta conoceré el destino del cielo; Estaré en sintonía con mis oídos; a los setenta haré lo que quiera, no traspasar las reglas. "" Sr. wǔ, sān shér shér lì, séshér béhuò, Sr. wǔ, Sr. Li, qéshér sèn, céng xn suüyü, béyújǔ. "

4. Confucio dijo: "Revisando el pasado y aprendiendo lo nuevo, uno puede convertirse en maestro. ""Hola, estoy bien, hola"

5. Confucio dijo: "Aprender sin pensar conducirá a la ignorancia, y pensar sin aprender conducirá al peligro. "Hola, hola." "

6. El Maestro dijo: "¡Xianzai, vuelve! Una cucharada de comida, una cucharada de bebida, en los callejones traseros hace que la gente sea insoportable de preocuparse y no cambiarán su felicidad cuando regresen. ¡Xianzai, vuelve! "zǐYu:" Xián zāI, Huíyī! y dān sì, y piáo yǐn, záI lòu Xiàng, rén bān qíyüu, Huíy bügüI qílè Xián záI, Huíyí. ”

7. Confucio dijo: “Los que saben no son tan buenos como los buenos, y los buenos no son tan buenos como los felices”. "Chu Ci": "Te amo, te amo, te amo". ”