Traducción al chino clásico de Dong An

1. Buscando una traducción de este texto chino clásico. Dong An, hijo filial de la dinastía Han: Dong An, nombre de cortesía Shu y nombre de cortesía Xiao, nació en la dinastía Han.

La familia era pobre y solitaria, pero su madre era filial y la mantenía con un salario. Gan Guo es deliciosa y está muy gorda. Hay quienes son enviados por el rey a Bishe. No es filial ser rico y noble.

La segunda madre dijo que fue su hijo quien envió el mensaje, y el título de hijo filial la humilló. Tenía miedo de preocuparme por mi mamá, pero no dije nada.

Mi madre fue enterrada, su cabeza fue decapitada y enviada a su tumba, y a mí me encarcelaron para informar a los ministros. Y el emperador lo absolvió de su crimen y lo llamó médico, de lo contrario moriría.

A mi madre le encantaba dormir, le encantaba beber del arroyo escondido, pero no lo tomaba en el momento adecuado. Así que construí una habitación al lado del arroyo para poder usarla durante el día y cuando estuviera enfermo.

El arroyo está ubicado en el sur del condado, por lo que se llama Cixi y el condado lleva el nombre del arroyo. Dong An nació en la dinastía Han posterior.

Perdí a mi padre cuando era pobre y fui muy filial con mi madre. Subí a la montaña a cortar leña para ganar dinero, recogí frutas dulces y se las dediqué a mi madre. Mi mamá estaba muy feliz por eso. Hay una vecina llamada Wang Ji. Su familia es muy rica, pero ella no es filial.

Las dos madres hablaron sobre sus hijos respectivamente, y Wang lo tuvo presente cuando escuchó la conversación. Cuando Dong An salió, fue a la puerta para insultar y golpear a su madre. A Dong An le preocupaba causarle ansiedad a su madre, por lo que permaneció en silencio.

Después de la muerte de su madre, le cortó la cabeza enviada por el rey para conmemorar a su madre, se ató y se entregó a la corte. El emperador He de la dinastía Han lo salvó de sus pecados y lo llamó gran funcionario. Dong An se negó y, finalmente, su vida quedó oculta.

La madre de Dong An solía permanecer despierta por la noche porque le gustaba beber de arroyos ocultos, que no siempre estaban disponibles. Luego, Dong An construyó una casa junto a un arroyo y fue a buscar agua todos los días. La somnolencia de su madre finalmente se curó.

Debido a que hay una casa en el sur de la sede del condado, el nombre del arroyo es Ci y Cixi es el nombre del condado.

2. Lea el siguiente texto clásico chino y complete las siguientes preguntas: (1) Espere hasta (2) entonces (3) una vez.

Pregunta 2: La madre ha sido enterrada. Corta la cabeza enviada por Wang, átala y ve a Yamen para rendirse.

Pregunta 3: Consigue un salario para alimentar a tu madre; construye una habitación junto al arroyo para tratar a tu madre; tu madre fue humillada y se vengó.

Pregunta 1:

Análisis de preguntas de examen: la forma de proposición más común es especificar algunas palabras en el texto y dejar que los estudiantes las expliquen. Para las palabras que necesitan ser explicadas, las palabras funcionales deben poder distinguir entre polisemia; para las palabras de contenido, debe recordar el uso de palabras comunes, polisemia de una palabra, sinónimos antiguos y modernos, uso flexible de partes del discurso, etc. Por ejemplo, el uso de la palabra funcional "razón".

Pregunta 2:

Análisis de prueba: para comprender las oraciones del texto, debe prestar atención a las palabras clave en las oraciones y comprender los significados referenciales de las palabras relevantes en las oraciones. Y comprenda la relación entre las oraciones, vea si puede usarlo de manera flexible y usar patrones de oraciones chinos clásicos con claridad. La llamada "traducción" significa traducir oraciones del chino clásico al chino vernáculo que se ajuste a los estándares gramaticales del chino moderno, de modo que el texto sea ordenado, conciso, fluido y fluido. Preste atención aquí a la comprensión de palabras clave como "ji" y "prisión".

Pregunta 3:

Análisis de la pregunta de prueba: La clave para responder a esta pregunta radica en la comprensión general del párrafo. Es decir, leer cuentos. Luego, revise primero las preguntas y luego busque el contenido. Las respuestas a estas preguntas se pueden encontrar básicamente en el texto original, pero encontrar las respuestas no es una tarea ciega. Necesitamos ver de qué se trata el problema y luego buscarlo de manera específica. Si la comprensión del contenido se expresa con sus propias palabras, entonces los estudiantes deben aprender a resumir y resumir en función del contenido del texto.

3. Dong An, el hijo filial de la dinastía Han (10 puntos) Dong An, también conocido como Xiao Zhi, nació en la dinastía Han. Problema menor 1: el vecino esperó ese momento.

Pregunta 2: La madre ha sido enterrada. Corta la cabeza enviada por Wang, átala y ve a Yamen para rendirse.

Pregunta 3: Consigue un salario para alimentar a tu madre; construye una habitación junto al arroyo para tratar a tu madre; tu madre fue humillada y se vengó.

Pregunta 1:

Análisis de prueba: "Bishe" en A significa vecino. "Esperar" en B significa esperar. Eso es lo que significa "entonces" en C. El "sabor" en D significa una vez.

En esta pregunta, cabe señalar que las dos palabras entidades "so" y "gusto" son palabras que se prueban con frecuencia y los candidatos deben recordarlas.

Pregunta 2:

Análisis de la pregunta del examen: la traducción de esta pregunta, como "desde", "ir a la cárcel" y "será responsable" son todas claves. puntos.La clave es prestar atención a la traducción. La traducción generalmente se basa en una traducción literal, complementada con traducción libre, y el texto es fluido según el contexto. Por lo tanto, esta pregunta se puede traducir como: La madre ha sido enterrada, le cortaron la cabeza a Wang Sang, se ataron y se entregaron a los Yamen.

Pregunta 3:

Análisis de prueba: al comprender el chino clásico, no es difícil filtrar la información. La piedad filial de Dong An era mantener a su madre con su salario, construir una habitación junto al arroyo para tratar a su madre y vengar la humillación de su madre. En esta pregunta, los candidatos deben comprender principalmente el significado del texto chino clásico y luego resumirlo. Pueden usar palabras del texto o sus propias palabras. Los candidatos deben aprender a utilizarlo con flexibilidad.

4. El traductor de chino clásico Xu Zi, nombre de cortesía Jiyi, nació en Wuning, Dongyang. Filial, amigable, respetuosa y educada, inteligente y le encanta aprender. A los veinte años se convirtió en discípulo del prefecto (nombre oficial) Hui Kongchong y estudió "Poemas", "Libros", "Li", "Libro de los cambios", "El clásico de la piedad filial", "Las Analectas". de Confucio" y otros libros. Regresé a casa después de la escuela. Kong Chong murió en la ciudad del condado. Xu Zi se puso muy triste cuando se enteró. Fue a expresar sus condolencias y lo envió a Huiji, la ciudad natal de Kong Chong. Durante el período de tres años, uno debe comer comida vegetariana, adorar a los dolientes (estas son las etiquetas de duelo de los antiguos) y vestir ropas de luto. Poco después de la muerte de sus padres, Xu Zi estaba tan delgado que tuvo que pararse con muletas. Sin ayuda de otros, cargó la tierra y construyó un cementerio en el lado este de la ciudad del condado. Alguien se apiadó de él porque estaba enfermo y cansado y le rogó que aceptara ayuda. Xu Zi no impidió que otros lo ayudaran durante el día, pero por la noche le quitó lo que otros habían hecho por él. Cada vez que llora, atrae a muchos pájaros y bestias. Debido a que Xu Zi estaba de luto y divorciado de su esposa, vivió junto a la tumba todo el día y plantó cinco o seis millas de pinos y cipreses junto a la tumba. Un ciervo destruyó su pino, Xu Zi se lamentó: "¡Sólo el ciervo no me entiende!" "Al día siguiente, de repente vi al ciervo asesinado por la bestia salvaje y lo coloqué debajo del árbol que destruyó. Xu Zi se sintió muy apenado. Hizo una tumba para el ciervo y la enterró al borde del camino. La bestia se suicidó frente a Xu Zi. Suspiró y volvió a enterrar a la bestia. Más tarde, los árboles estaban densos y ya no estaban destruidos. Se casó con otra esposa y estableció su casa junto a la tumba. Saludó a sus padres por el Año Nuevo por la mañana y por la tarde, y trató a sus padres muertos como si todavía estuvieran vivos. Las águilas y los faisanes se posaban en el techo de su casa. y los ciervos y las bestias salvajes estaban allí. Caminaron juntos en su patio sin atacarse ni aprovecharse unos de otros.

Durante el período Yuankang, el condado visitó Xiaolian, pero Xu Zi no participó. en casa cuando tenía más de ochenta años. La gente de su ciudad natal llamaba a su familia "Xiao".

Durante el período Xiankang, el magistrado Chang Yu dijo: "Escuché que los sabios hacen que la gente entienda eso. el camino de la educación es recomendar buenas personas y elogiarlas o criticarlas, remontándose a la antigüedad. "Investigué cuidadosamente a Xu Zi y murió en el condado de Wuning, donde pertenezco. Era íntegro y recto, nunca peleó y sus palabras y hechos fueron consistentes. Cuando sirvió a su maestro, cumplió con sus deberes. Cuando su sus padres murieron (lo que hizo) es algo que pocas personas en el pasado y en el presente pueden hacer. Todos dijeron que los animales se ven afectados y los animales no hacen el mal. Aunque no lo he visto con mis propios ojos, he escuchado a muchos de ellos. En palabras, creo que Cai Shun y Dong An. Ninguno es tan bueno como él. Xu Zi ha estado muerto durante mucho tiempo, pero su hijo todavía está allí. Su temperamento y comportamiento son puros y honestos, y vive en la tumba. Creo que la integridad de Xu Zi es rara en el mundo. Sus acciones deben ser alardeadas y sus descendientes deben ser recompensados ​​por sus acciones pasadas y alentados por sus buenas acciones futuras. "Yang Qiu Zhuan" dijo: "Los elogios deben beneficiar a las generaciones futuras". No sé el significado (humildad), por favor piénselo. Elogió a la familia de Xu Zi con un edicto imperial y eximió a sus descendientes de impuestos y trabajo. El hijo de Xu Zi también es muy filial. Pintó un retrato de Xu Zi y lo colgó en el pasillo para rendirle homenaje día y noche.

5. Necesidad urgente, (Xu Jiyi, natural de Wuning, Dongyang, también Xu Jiyi, natural de Wuning, Shuyang. Honor, amor y respeto.

Modista, sensible y estudioso A la edad de veinte años, adoraba a Zhang Yu como prefecto.

Kong Chong estudió poesía, caligrafía, Li y Yi

Después de estudiar "El clásico de la piedad filial". y "Las Analectas de Confucio", regresó a su ciudad natal.

Kong Chong estaba en la ciudad del condado.

Después de escuchar la noticia de su muerte, Xu Zi estaba muy triste y se fue corriendo con su equipaje.

Luto, regresar a Huiji de luto, vivir en la pobreza y servir como esclavos, luto.

Tres años. Poco después de la muerte de sus padres, quedó flaco de pena.

Puedes levantarte con un palo, construir una tumba en la colina este del condado y transportarla tú mismo.

No acepto ayuda de mis compañeros del pueblo. Algunas personas simpatizaban con Xu Zi por estar delgado y cansado.

Agotado, pidió ayuda, y Xu Zi les pidió ayuda durante el día.

Deshazte de lo que hacen por la noche. Cada vez que llanto, pájaros y animales me rodearán. Xu Zi se rindió porque estaba haciendo algo importante.

Mi esposa, vive en un cementerio y lleva cinco o seis años plantando pinos y cipreses.

En ese momento, un ciervo estaba royendo sus árboles jóvenes de pino y Xu Zi se lamentó: "¡Ciervo!"

¡Déjame en paz! "Al día siguiente, de repente vi que el ciervo era una bestia salvaje.

Lo maté y lo puse debajo de los árboles jóvenes roídos. Xu Zi estaba muy decepcionado y arrepentido.

Construido un edificio para el ciervo Una tumba, enterrada junto a la tumba. La bestia en el rostro de Xu Zi

Antes de su propia conmoción y muerte, Xu Zi suspiró y la enterró de nuevo

Desde allí. Después de eso, los árboles crecieron exuberantemente y nadie ni los animales vinieron a destruirlos. Muchos años después, Xu Zi se casó nuevamente y construyó una casa al lado de la tumba. >

Piedad filial, respetando a los parientes muertos como si estuvieran vivos, las águilas. y faisanes vivos

Sobre las vigas de su techo, se domestican ciervos domésticos y animales salvajes

Sed cariñosos unos con otros, no peleéis ni se muerdan.

p>

Durante el período Yuankang, el condado lo consideraba un hijo filial y lo serviría de por vida.

Murió en casa como un plebeyo a los ochenta años. allí

El lugar era filial.

Durante el período Xiankang, el prefecto Zhang Yu dijo: "Escuché sobre el sabio.

Mingjiao se ha conservado en la promoción de la bondad y la belleza, y ha sido elogiado y criticado durante miles de años.

Antes estaba demasiado lejos y fue abolido. Por la presente se presenta el caso del fallecido Xu en el condado de Wuning.

Qian es filial y amigable por naturaleza, tiene una integridad pura y noble y trata a los demás con respeto.

Sé cortés y coherente con tus palabras y hechos. Respeta mucho a su maestro.

Justicia; hasta que lloró por sus padres, lo que hizo fue realmente un hombre de tiempos antiguos y modernos.

Es difícil de hacer. La gente decía que su piedad filial conmovía a los animales, y hasta las bestias dejaron de hacerle daño. No lo conozco, pero he oído hablar de él.

En privado, Cai Shun y Dong An no pudieron superarlo en estas hermosas conversaciones.

Ten en cuenta que esta persona lleva muchos años muerta, pero su hijo sigue ahí y es honesto y honesto. Ahora,

se instaló junto a la tumba. Creo que el comportamiento de Xu Zi es ético y moral, lo cual es poco común en el mundo.

Y, demostrar adecuadamente sus buenas obras y cultivar a su descendencia.

Paga el pasado y fomenta el futuro. Yang Qiuchuan

Dijo: 'Ser amable con una buena persona se extiende a sus descendientes. ’ Soy ignorante

Generalmente, consulte al tribunal. "En el monumento, la familia de Shao Ling elogió:

Liberen a los niños de la esclavitud. Su hijo Xu Sheng también tiene la virtud de la piedad filial.

Un cuadro de Xu Zi cuelga en la clase Tarde o temprano se arrodillaría y adoraría el retrato

6. Traducción de "Xu Jinzi" de "Biografía de Jin Shu·Xiaoyou" El hijo filial Xu Zi primero perdió a su maestro y permaneció en el sistema durante tres. Años más tarde, cuando sus padres murieron, se lamentó de que "la leña destruye los huesos". . Rechazó la ayuda de todos sus compañeros del pueblo. Cada vez que extrañaba a su familia y lloraba, los pájaros y las bestias se reunían para él.

Plantó cinco o seis millas de pinos y cipreses en el cementerio. Derribó su pino recién plantado y se lamentó: "¡Ciervo, no me extrañes solo!". "Al día siguiente, de repente vi al ciervo asesinado por una bestia salvaje, y Chen estaba al lado del pino derribado.

Xu Zi estaba muy decepcionado y enterró al ciervo muerto adecuadamente. Ciervo. Pronto, la bestia que mató al ciervo saltó sobre él y murió frente a Xu Zi.

Xu Zi suspiró y enterró a la bestia. A partir de entonces los árboles florecieron y ningún animal los invadió.

Edificó una casa junto al sepulcro y la cuidó día y noche. Desde hace más de 20 años, halcones y faisanes conviven juntos en las vigas de su tejado, y ciervos y animales salvajes nadan juntos en su jardín sin pelearse. Por tanto, la piedad filial no es sólo conmovedora, sino también sensible a las cosas.