¿Quién puede ayudarme a traducir algunos nombres chinos a nombres en inglés?

Tesoro de lluvia de peces, tesoro. En primer lugar, has visto el significado de la palabra "yu".

En resumen, significa algo precioso

Así que creo que Shi Yu debería traducirse a un poema valioso.

Yu Hao, esto debería traducirse bien. Como sugiere el nombre, el vasto universo significa inmensidad.

Entonces Yuhao debería trasladarse al vasto universo.

Xin significa más prosperidad, mientras que Xuanhe debería significar lo mismo, es decir, más.

Estas dos palabras juntas deberían significar más oro.

Entonces debería traducirse al inglés como money rest (más dinero, menos dinero)

No sé si quieres explicar estos nombres a los extranjeros, o darles estos tres. Nombres ingleses.

Si quieres poner un nombre en inglés, deberás elegirlo en función de la pronunciación.

Creo que mi nombre es Sue y el nombre del hombre es Sam.

Debería ser un hombre, ¿no? Llámalo un pasatiempo. Mujeres, llámenlo Henry.

Las 3 chicas se llaman Kelly Kelly, y los chicos se llaman Kings (Rey Dorado), jaja.

ved