Zheng Zibing le pidió a su tío que tradujera chino clásico.

La enfermedad de Zheng Zi se refiere al texto chino clásico traducido por Zishu de la siguiente manera:

Extracto del texto original:

Cuando Zheng Zi estaba enfermo, llamó a Zishu y le dijo: "Cuando muere, tomaré el poder." Sólo la virtud puede convencer a los demás con generosidad, seguida del mal. El fuego es feroz y la gente le tiene miedo, y muy pocas personas mueren. El agua es débil y quienes juegan con ella morirán más, por eso es difícil perdonar.

Traducción:

Zheng Zi se enfermó y le dijo al tío de su hijo, por supuesto que cuidarás de mí después de que muera. En aquella época no se podían implementar políticas estrictas con el pueblo, porque sólo personas con virtudes nobles podían hacer que el pueblo obedeciera con políticas generosas y amorosas. Sólo con políticas generosas que se preocupen por la gente, ésta les amará y apoyará sus decisiones, y el país será estable.

Acerca del autor de "La enfermedad de Zheng Zi":

Zuo Qiuming (de apellido Jiang, nombre de pila Ming), chino, nació hace 502 años y murió hace 422 años a la edad de 80 . Descendientes de Chu Mu Gong y Lu Yin. Qiu Ming, cuyo verdadero nombre era Qiu Ming, era el Sr. Qiu Ming, Zuo Shi y más tarde Zuo Qiuming, un funcionario del estado de Lu. Debido a que su antepasado era Zuo Shi de Chu, agregó la palabra "Zuo" antes de su apellido.

"Zuo Shi" es la historia oficial de Lu Qiu Ming y es similar a la de Confucio (551-479 a.C.), pero es un poco posterior. Fue un famoso historiador, erudito y pensador en ese momento. Fue el autor de "Chun Qiu Zuo Zhuan" y "Guoyu". La contribución más importante de Zuo Qiuming radica en sus dos obras "Zuo Shi Chun Qiu Biography" y "Guoyu". La familia Zuo era un historiador imperial. Zuo Qiuming y Confucio estaban familiarizados con la historia de varios países y tenían un profundo conocimiento de los pensamientos de Confucio.

rights reserved