Traducción y apreciación de dos obras originales en camino

El trigo es verde, la cebada es amarilla y los nuevos gusanos de seda están llenos de arroz. El caballo verde yace cansado en el pabellón y la vaca de pasto yace inactiva bajo el atardecer. ——Dinastía Song Érase una vez, "Dos canciones en el camino" En el camino, dos canciones de trigo eran verdes, la cebada era amarilla y nuevos gusanos de seda estaban cubiertos de arroz.

El caballo verde yace cansado en el pabellón, y la vaca de pasto yace inactiva en el atardecer. Érase una vez (1085-1166) un poeta de la dinastía Song del Sur de China. El nombre de cortesía es Jifu y se hace llamar Chashan laico. Primero, la gente de Ganzhou (ahora condado de Ganxian, provincia de Jiangxi) se mudó a la provincia de Henan (ahora Luoyang, provincia de Henan). Se desempeñó sucesivamente como secretario del Comité de Supervisión Occidental de Jiangxi y Zhejiang y ministro del Ministerio de Ritos. Érase una vez un hombre conocedor y diligente en los asuntos políticos. Su alumno Lu You le escribió un "epitafio", diciendo que era "elegante y puro, y que su poesía era excelente. Además de estudiar los clásicos confucianos y el taoísmo". Las generaciones posteriores lo incluyeron en la Escuela de Poesía de Jiangxi. La mayoría de sus poemas son líricos, líricos y elegantes. Los poemas rimados de cinco y siete caracteres prestan atención a la naturaleza de la confrontación y al suave encanto. Poemas antiguos como "Regalo para el maestro An Fankong" y poemas modernos como "Noche en Nanshan" muestran habilidades. Xiang y sus obras completas se han perdido. "Sikuquanshu" tiene 8 volúmenes de la "Colección Chashan", compilados de "Yongle Dadian". Érase una vez

Era difícil llegar a los 100 años, pero se podía sobrevivir unos días. El corte gradual de los dientes medios hará que el pelo del lado de la sien caiga. El favor no duró mucho y se convirtió en Moon Lake. Vuelve temprano para descansar de ahora en adelante. ——Zhang Chunling de la dinastía Song "Envía un mensaje a un viejo amigo" Envía un mensaje a un viejo amigo.

Es difícil llegar a los 100 años, pero se pueden sobrevivir unos días.

El desgaste gradual de los dientes medios hará que el pelo del lado de la sien caiga.

El favor no duró mucho y se convirtió en Moon Lake.

Vuelve temprano, así que descansa a partir de ahora. Pobre Dai Gongbu, un árbol no puede formar un bosque. ——"Sentencias" de Zhan Yanfu de la dinastía Song

Pobre Dai Gongbu, un árbol no puede formar un bosque. El agua estancada ilumina las cumbres, sin importar quién las suba. Espero tener alas en el futuro y quiero fumar cuando me emborracho. Moja con cuidado la lluvia de flores y abre las mangas. El paisaje del río Xin'an pertenece a este edificio. ——Zhang Boyu, Dinastía Song, "West Lake Tower" West Lake Tower

El agua acumulada ilumina los picos y es igual para todos los que la escalan.

Espero tener alas en el futuro y quiero fumar cuando me emborracho.

Moja con cuidado la lluvia de flores y abre las mangas.

El paisaje del río Xin'an pertenece a este edificio.

ter">