Texto original: Cuando no estaba aquí, Yangliu Yiyi. Los caminos estaban embarrados y era difícil caminar por ellos, y la gente tenía sed y hambre. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed. Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza! Recordando la primera expedición, los sauces fueron arrastrados por el viento. Ahora, en el camino de regreso, una gran cantidad de nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y yo estaba muy cansado de tener hambre y sed. Llena de tristeza, llena de tristeza, ¡quién conoce mi tristeza!
"Plucking Wei" es un poema del "Libro de las Canciones", la primera colección de poemas de la antigua China. Este poema canta sobre la vida dura y la nostalgia de los oficiales del ejército en el tono de los soldados que regresan. Estas cuatro frases extraídas describen el paisaje y los sentimientos de los soldados en dos momentos específicos, es decir, cuando fueron a la guerra y cuando sobrevivieron hasta el día de hoy. Son simples pero significativas y son bien conocidas en el Libro de los Cantares.
Texto completo de "Plucking Wei"
Se recogieron las plántulas de guisantes y los guisantes silvestres acababan de emerger del suelo. Dije que me iría a casa, pero al final del año todavía no había sucedido. Sin esposa, sin familia, para luchar contra Xian Yun. No hubo tiempo para descansar y luchar contra Xian Yun. Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos. Dijo que se fue a casa y que estaba deprimido. La ansiedad arde, el hambre y la sed son abrumadoras. No se pudo determinar la ubicación de la guarnición y no se pudo llevar la carta a casa. Los brotes de soja se han vuelto a recoger y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido. Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre. Pero los asuntos del rey aún no estaban terminados y yo no tenía tiempo para disfrutar de este momento de tranquilidad. Preocupado y culpable, no pude hacerlo.
Bilviho, la flor del prado. Él Lusi, el coche de un caballero. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? 3 de enero. Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburones están decorados con Gu Xiang. Si no renuncia el mismo día, quedará estancado. Recuerdo que cuando estaba explorando, los sauces se agitaban con el viento; ahora que estoy de nuevo en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes. Los caminos estaban embarrados y era difícil caminar por ellos, y la gente tenía sed y hambre. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed. Me siento triste, pero no sé que estoy triste.