Obra original
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
Traducción:
Párate firme sobre las verdes colinas y nunca te relajes, originalmente profundamente arraigadas en las grietas de las rocas.
Después de haber sido templados muchas veces, los huesos aún son fuertes y pueden volar hacia el este, el oeste, el norte y el sur.
Datos ampliados
Apreciación del artículo
De hecho, el bambú del poema también es un reflejo de la noble personalidad del autor Zheng Banqiao. En la vida, el poeta es una especie de bambú de roca que tiene estrechos vínculos con la gente de clase baja, odia el mal tanto como el odio y no teme a los poderosos. Los poemas sobre pinturas de Zheng Banqiao, al igual que sus pinturas, tienen un fuerte sentido tridimensional y pueden apreciarse como pinturas.
Este poema es así. El bambú y la piedra son muy vívidos en la escritura del poeta. También se describe que el viento sin sustancia pasa. Pero la búsqueda del poeta no se centra sólo en la forma externa, sino que también inyecta sus propios ideales y fusiona su propia personalidad en cada delgada roca y bambú, de modo que el bambú y la piedra revelan un carácter animal con un profundo significado exterior e interior. encanto:
El poeta Zheng Xie ha realizado muchas obras buenas y útiles para la gente y se ha ganado su amor. Sin embargo, cuando pidió ayuda para el pueblo durante los años de hambruna, ofendió al magistrado del condado y a la nobleza local. Es recto, se preocupa por la gente y tiene un carácter noble de ser "limpio e inmaculado". Le daba vergüenza inclinar la cabeza, por lo que despreciaba a los poderosos, desató el sello, renunció resueltamente y regresó a Yangzhou para ganarse la vida vendiendo pinturas.
Obra original
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
Traducción:
Párate firme sobre las verdes colinas y nunca te relajes, originalmente profundamente arraigadas en las grietas de las rocas.
Después de haber sido templados muchas veces, los huesos aún son fuertes y pueden volar hacia el este, el oeste, el norte y el sur.
Datos ampliados
Apreciación del artículo
De hecho, el bambú del poema también es un reflejo de la noble personalidad del autor Zheng Banqiao. En la vida, el poeta es una especie de bambú de roca que tiene estrechos vínculos con la gente de clase baja, odia el mal tanto como el odio y no teme a los poderosos. Los poemas sobre pinturas de Zheng Banqiao, al igual que sus pinturas, tienen un fuerte sentido tridimensional y pueden apreciarse como pinturas.
Este poema es así. El bambú y la piedra son muy vívidos en la escritura del poeta. También se describe que el viento sin sustancia pasa. Pero la búsqueda del poeta no se centra solo en la forma externa, sino que también inyecta sus propios ideales e integra su propia personalidad en cada fina roca y bambú, de modo que este trozo de bambú y piedra revela algo más que los animales. Un significado profundo y un encanto inherente. .
Alabanza, alabanza, alabanza, gracias