Artículos de la Asociación de Gestión de Costos de Proyectos de Construcción de Chongqing

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Asociación de Gestión de Costos de Proyectos de Construcción de Chongqing, denominada Asociación de Costos de Chongqing, traducción al inglés: Asociación de Costos de Construcción de ChongQing (abreviatura CCCA). (en adelante denominada la Asociación).

Artículo 2 Naturaleza de la Asociación

Esta asociación está formada por agencias de gestión de costos de proyectos, unidades de consultoría de costos de proyectos y unidades de construcción, diseño, construcción, investigación científica, educación, etc. relacionadas con el proyecto. costo dentro de la jurisdicción administrativa de la ciudad Es una organización social sin fines de lucro, de ámbito municipal, formada voluntariamente por unidades e ingenieros de costos, expertos superiores, académicos y otros trabajadores profesionales. Es una sociedad industrial con personalidad jurídica independiente aprobada y registrada por la. Comisión de Construcción Municipal de Chongqing y aprobado por la Oficina de Asuntos Civiles de Chongqing.

Artículo 3: Propósito de la Asociación

Adherirse a la línea básica del partido, guiarse por la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de las “Tres Representaciones” y acatar las normas nacionales. constitución, leyes, reglamentos y ética social, implementar concienzudamente la Perspectiva Científica sobre el Desarrollo, construir una sociedad armoniosa para el Partido Comunista y servir al gobierno y a sus miembros de todo corazón. Establecer y mejorar el mecanismo de autodisciplina de la industria para el servicio, la gestión y la coordinación, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros, reflejar las demandas, estandarizar el comportamiento y servir con entusiasmo. Mejorar continuamente la calidad y el nivel profesional de los profesionales de costos de ingeniería para determinar razonablemente y controlar eficazmente los costos de ingeniería y mejorar la eficiencia de la inversión. Hacer contribuciones positivas a la revitalización de Chongqing y la promoción del desarrollo y la prosperidad de las empresas de construcción de Chongqing.

Artículo 4 El departamento comercial a cargo de la Asociación de Gestión de Costos del Proyecto de Construcción de Chongqing es el Comité de Construcción Municipal de Chongqing, y la autoridad de registro y gestión es la Oficina de Asuntos Civiles de Chongqing. La Asociación acepta la orientación y supervisión empresarial de la Comisión de Construcción Municipal de Chongqing y la Oficina de Asuntos Civiles de Chongqing.

Artículo 5 La dirección de la oficina de la Asociación está ubicada en el sexto piso del Meiyuan International Business Building, No. 555 Hongjin Avenue, Xinpaifang, distrito de Yubei, Chongqing.

Capítulo 2 Ámbito Empresarial

Artículo 6 Ámbito Empresarial de la Asociación:

Implementar la Perspectiva Científica sobre el Desarrollo y centrarse en “mejorar el sistema, mejorar las políticas , política laboral de "gestión democrática, servicio mejorado" y de acuerdo con el modelo de gestión de "normas legales, supervisión gubernamental y autodisciplina de la industria" para hacer un buen trabajo en el trabajo de la asociación.

(1) Organizar investigaciones sobre las teorías, principios, políticas, modelos y métodos relacionados con la reforma y el desarrollo del sistema de gestión de costos de proyectos de construcción, y proponer recomendaciones de políticas sobre la reforma de la gestión de costos y precios de proyectos. base a los departamentos comerciales gubernamentales, Promover activamente la aplicación de tecnología de gestión moderna en las actividades de costos de ingeniería;

(2) Mejorar continuamente el mecanismo de autodisciplina de la industria, fortalecer la integridad de las unidades de consultoría de costos de ingeniería y los ingenieros de costos y seguir las reglas de práctica de la industria de costos de ingeniería y otros sistemas para estandarizar el comportamiento profesional de las unidades de consultoría de costos de proyectos y de los ingenieros de costos. Establecer un sistema completo de examen, evaluación y educación y capacitación continua, y fortalecer la supervisión y gestión de la industria en implementaciones específicas. Implementar concienzudamente las leyes, reglamentos, estándares, cuotas y métodos pertinentes promulgados por el estado, los ministerios y comisiones especializados y los gobiernos locales, y ayudar a las autoridades gubernamentales a regular el mercado de consultoría de costos de proyectos.

(3) De conformidad con las disposiciones del Ministerio de la Construcción y del Comité Municipal de Construcción sobre la gestión autodisciplinaria de los peritos de proyectos de construcción por parte de las asociaciones, y de conformidad con el "Reglamento Nacional Provisional sobre la Gestión de Estimadores de Proyectos de Construcción" y las reglas de implementación de la ciudad, implementar activamente Realizar trabajos específicos como examen, registro, práctica, cambio, verificación, educación y capacitación continua, supervisión y gestión de estimadores de costos.

(4) Formular e implementar un sistema de peticiones estandarizado, escuchar y reflejar las demandas de los miembros, coordinar las relaciones dentro y fuera de la industria, ayudar a resolver problemas reales y formar una sinergia que combine gestión social y servicios, salvaguardar eficazmente los derechos e intereses legítimos de los miembros y servir a los miembros.

(5) Aceptar la encomienda del departamento comercial competente y organizar a los miembros para completar la revisión de los indicadores, cuotas y estándares relevantes para el costo del proyecto. Emprender y completar proyectos de investigación científica o temas de investigación encargados por los departamentos pertinentes del estado y de esta ciudad.

(6) Editar, publicar y distribuir información sobre los costos del proyecto y materiales de capacitación. Ejecute un buen sitio web de información sobre costos del proyecto. Autenticar y promover el software de aplicación de costos de proyectos.

(7) Organizar intercambios académicos, técnicos, de información y colaboración empresarial en economía de la construcción dentro y fuera de la ciudad, y promover experiencia avanzada en la gestión de costos de proyectos. Individuos, actividades tales como logros sobresalientes en costos de ingeniería y clasificación; de las 100 principales empresas consultoras de costos de ingeniería en términos de ingresos operativos, etc., elogian y recompensan a las unidades e individuos que han logrado resultados sobresalientes en actividades tales como gestión de costos de ingeniería, consultoría e investigación, resumen y promueven experiencias avanzadas y mejoran las capacidades de innovación. y calidad del trabajo y nivel empresarial para promover el sano desarrollo de la industria.

(9) Organizar y completar diversas tareas encomendadas por los departamentos gubernamentales pertinentes y todos los ámbitos de la vida.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros unitarios, miembros individuales y miembros honorarios.

Artículo 8: Pueden convertirse en miembros de la asociación todas las unidades e individuos que apoyen los estatutos de la asociación y cumplan una de las siguientes condiciones.

(1) Agencia de gestión de costos del proyecto;

(2) Unidad de consultoría de costos del proyecto

(3) Participar en la construcción, diseño y construcción del proyecto; costo de trabajo, investigación científica, educación y otras empresas, instituciones y entidades corporativas.

(4) Ingenieros de costos y expertos y académicos de alto nivel en el campo de los costos de ingeniería.

(5) Haber obtenido la calificación nacional de ingeniero de costos y tener un título técnico de ingeniero o superior;

(6) Figuras reconocidas de la industria en el país y en el extranjero.

Artículo 9 Procedimientos para la membresía:

(1) Presentar una solicitud de membresía;

(2) Revisarla y aprobarla por la secretaría de la Asociación;

p>

(3) La secretaría expedirá una tarjeta de miembro.

Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:

(1) El derecho a elegir, ser elegido y votar;

(2) El derecho a participar en actividades organizadas por la Asociación;

(3) Prioridad en la obtención de los servicios de la Asociación;

(4) El derecho a exigir protección de sus derechos e intereses legítimos sin ser perjudicados;

p>

(5) El derecho a la Asociación El derecho a hacer sugerencias, criticar y supervisar el trabajo;

(6) La membresía es voluntaria y la membresía es gratuita.

Artículo 11 Los miembros deben cumplir las siguientes obligaciones:

(1) Respetar los estatutos de la asociación e implementar las resoluciones de la asociación,

(2) Mantener la asociación Reputación y derechos e intereses legítimos;

(3) Participar en las actividades de la asociación y completar las tareas asignadas;

(4) Informar la situación a la asociación de manera oportuna y proporcionar información relevante ; pagar las cuotas de membresía según sea necesario;

(5) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario.

Artículo 12 Los Socios que deseen darse de baja deberán notificarlo por escrito a la Asociación y devolver sus tarjetas de socio.

Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación durante un año, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.

Artículo 13 Si un miembro viola gravemente estos Estatutos o las normas y reglamentos, será removido de la membresía mediante votación del Consejo Permanente de la Asociación.

Artículo 14 El reglamento de gestión de membresía será formulado por la Secretaría autorizada por el Consejo Permanente de la Asociación y se implementará después de la aprobación del Consejo o del Consejo Permanente.

Capítulo 4: Estructura Organizacional y Creación y Remoción de Responsables

Artículo 15: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y las facultades del Congreso de Socios son :

(1) Formular y modificar el estatuto;

(2) Elegir y destituir directores;

(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;

(4) Decidir sobre asuntos de terminación;

(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 16 Al Congreso de Socios deberán asistir más de las 2/3 partes de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que surtan efecto.

Artículo 17: El congreso de socios tiene una duración de cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer el cambio de plazo debido a circunstancias especiales, debe ser votado por la junta directiva, informado al departamento administrativo comercial para su revisión y aprobado por la autoridad de registro y gestión de la sociedad. Sin embargo, el plazo máximo de aplazamiento no excederá de 1 año.

Artículo 18 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso de Miembros, dirige la Asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante el Congreso de Miembros.

Artículo 19 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;

(2) Elegir y destituir al Presidente, Vicepresidente y Secretario General;

(3) Elegir y destituir a los directores permanentes;

(4) Decidir sobre la política de trabajo y tareas de la asociación;

p>

(5) ) Prepararse para convocar el Congreso de Miembros;

(6) Informar el estado laboral y financiero al Congreso de Miembros;

(7) Decidir sobre la admisión o remoción de miembros;

(8) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;

(9) Decidir sobre el nombramiento de subsecretarios generales y directores de cada agencia;

(10) ) Liderar el trabajo de varias organizaciones de la asociación;

(11) Formular sistemas de gestión interna;

(12) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 20 La Asociación establecerá un Consejo Permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las facultades señaladas en los numerales 1, 4, 5, 7, 8, 9, 10 y 11 del artículo 18 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y rendirá cuentas. al Consejo de Administración. El número de directores permanentes no podrá exceder de un tercio del número de directores.

Artículo 21 La Junta Directiva (o Junta Directiva Permanente) celebrará al menos una reunión cada año, en circunstancias especiales, también podrá celebrarse mediante comunicación;

Artículo 22 El consejo de administración (o consejo permanente) deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores (directores permanentes), y su resolución deberá ser aprobada por los tres tercios de los directores (directores permanentes). directores) presentes en la reunión sólo podrá entrar en vigor si es aprobado por el voto de más de dos tercios del pueblo.

Artículo 23 La Secretaría es la oficina permanente de la asociación. Establece departamentos y oficinas funcionales según las necesidades de trabajo para atender asuntos específicos del día a día.

Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y tener calidad política Buena;

(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;

(3) La edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario- general no deberá exceder los 70 años El secretario general es de tiempo completo;

(4) Goza de buena salud y puede trabajar normalmente;

(5) No está sujeto a sanciones penales. pena privativa de derechos políticos;

(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.

Artículo 25 Si el presidente, vicepresidente o secretario general de la asociación excede la edad máxima para ejercer el cargo, deberán ser votados por la junta directiva, informados al departamento administrativo empresarial para su revisión y aprobación. por la autoridad de gestión del registro de la sociedad sólo después de eso podrá asumir el cargo.

Artículo 26 El mandato del Presidente, Vicepresidente y Secretario General de la Asociación es de 4 años. (El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá de dos mandatos como máximo). Si es necesario prorrogar el mandato debido a circunstancias especiales, deberá ser aprobado por el voto de más de dos -tercios de los representantes de los miembros en la conferencia de representantes de los miembros, y reportados al departamento administrativo comercial para su revisión y aprobación. Sólo pueden ocupar el cargo después de la aprobación de la autoridad de registro de la sociedad.

Artículo 27 El presidente de la asociación será el representante legal de la misma. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones sociales.

Artículo 28 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir la Junta Directiva o Consejo Permanente;

( 2) Verificar la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, el Consejo o el Consejo Permanente;

(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la Asociación.

Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;

(2) Coordinar el trabajo de cada sucursal, agencia de representación y agencia de entidad;

(3) Nombrar al subsecretario general y al responsable principal de cada oficina, sucursal, agencia representativa y agencia de entidad, y presentarlos a la Junta Directiva o a la decisión del Consejo Permanente;

(4) Decidir sobre el empleo de personal de tiempo completo de oficinas, agencias representativas, y agencias de entidades

(5) Manejar otros asuntos diarios.

Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos

Artículo 30 Fuentes de financiación de este grupo:

(1) Cuotas de membresía;

(2) Donaciones y financiación de unidades o individuos relevantes;

(3) Fondos especiales de investigación confiados por el gobierno o departamentos relevantes;

(4) Los negocios aprobados de la asociación y sus instituciones afiliadas Rentas provenientes de actividades o servicios realizados de conformidad con la ley dentro del alcance;

(5) Intereses;

(6) Otros ingresos legales.

Artículo 31 La Asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 32 Los fondos de la Asociación deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los emprendimientos previstos en estos Estatutos y no podrán ser distribuidos entre los socios.

Artículo 33 La Asociación establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.

Artículo 34 La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable sea transferido o renuncie, deberá aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asuma el cargo.

Artículo 35 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente del activo es apropiación estatal o donación o financiamiento social, deberá estar sujeto a la supervisión del organismo auditor y la información relevante deberá ser dada a conocer al público de manera adecuada.

Artículo 36 La asociación deberá aceptar la auditoría financiera realizada por la autoridad de registro y gestión de la sociedad y el departamento administrativo empresarial antes de cambiar su mandato o representante legal.

Artículo 37 Los bienes de esta Asociación no podrán ser malversados, divididos privadamente o malversados ​​por ninguna unidad o individuo.

Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán con referencia a las normas nacionales pertinentes para las instituciones públicas.

Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales

Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales serán aprobadas por el Consejo Directivo y luego presentadas al Congreso de Miembros para su revisión.

Artículo 40 Los estatutos revisados ​​de la asociación deben ser aprobados por la reunión de representantes de miembros, revisados ​​y aprobados por el departamento administrativo comercial e informados a la autoridad de gestión y registro de la sociedad para su aprobación antes de entrar en vigor.

Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción

Artículo 41 Si la Asociación ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita cancelarse por escisión, fusión u otras causas, el director La reunión o el Consejo Permanente propondrá una moción para poner fin.

Artículo 42 La moción para rescindir la asociación debe ser votada y aprobada por la reunión de representantes de miembros y reportada al departamento administrativo comercial para su revisión y aprobación.

Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección del departamento administrativo comercial y las agencias pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y manejar los asuntos posteriores. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 44 La asociación se dará por terminada una vez que la autoridad de registro y gestión de la asociación complete los procedimientos de cancelación de registro.

Artículo 45: Los bienes remanentes después de la terminación de la asociación se utilizarán para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión del departamento administrativo comercial y la agencia de gestión del registro de la asociación y de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones complementarias

Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la Conferencia de Representantes de Miembros el 13 de diciembre de 2007.

Artículo 47 El derecho de interpretar los presentes estatutos corresponde al Consejo de la Asociación.

Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.

s reserved