Zou Ji satirizó la breve traducción de Wang Qi de "Ke Teachable".

El texto original y la traducción de "El rey de Qi acepta admonición" son los siguientes:

Zou Ji satirizó al rey de Qi. El texto original es el siguiente:

Zou Ji mide aproximadamente 54 pulgadas de largo, con una imagen clara y hermosa, tan hermosa como un hada. Levántate por la mañana, vístete, mírate en el espejo y dile a tu esposa: "Soy mejor que Xu Gong en el norte de la ciudad. ¿Quién es más bella?". "

Su esposa dijo: "Eres hermosa. ¿Cómo se puede comparar Gong contigo? "Xugong, en el norte de la ciudad, es el hombre más bello del estado de Qi. Zou Ji no se creyó y le preguntó a su concubina: "¿Quién es más bella que Xugong? "? Mi concubina dijo, ¿cómo puedo ser tan buena como tú, Gong? Al día siguiente, vino un invitado de afuera, se sentó a su lado y le preguntó: "En comparación con la gente común, ¿quién es más hermosa? "" ? "

El invitado dijo: "Xugong no es tan hermoso como tú. ". "Xu Gong vendrá mañana, pero se cree inferior. Mirándome en el espejo, parece tan lejano como el horizonte. Pensando en ello al anochecer, dijo: "La belleza de mi esposa es mía; la belleza de mi concubina me tiene miedo; la belleza de mi invitado es mía y quiero obtener algo de mí".

Entonces él Fue a la corte para ver al rey de Wei y le dijo: "Sé sinceramente que Xu Hongmei no es tan bueno como Xu Hongmei. Mi esposa es una ministra privada, mis concubinas me tienen miedo y todo lo que mis invitados quieren es más hermoso". que Xu Gong. Hoy en día, la tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay 120 ciudades donde las sirvientas son reyes privados. Sin miedo al rey. Todos esperan que el rey esté dentro de los cuatro reinos: desde este punto de vista. el rey está muy protegido". El rey Qi Wei dijo: "¡Lo dijiste muy bien! Ordenó: "Quien pueda apuñalarme en la cara será recompensado; quien escriba cartas para amonestarme será recompensado; quien pueda calumniar a la ciudad y escuchar mis oídos será recompensado". "Al comienzo de la orden, los ministros amonestaron y las puertas estaban abarrotadas; unos meses después, de vez en cuando; años después, aunque quería hablar, no pude entrar. Yan, Zhao, Han, y Wei son todos gente de Qi. Esta es la corte imperial y no hay necesidad de usarla para derrotar al enemigo.

La traducción es la siguiente:

Zou. Ji medía más de dos metros y medio de altura, tenía una figura hermosa y era tan hermosa como un hada. Una mañana, se puso el abrigo y el sombrero y lo miró frente al espejo: "¿Quién en el norte? ¿La ciudad es más hermosa que el Sr. Xu? Su esposa dijo: "Eres hermosa". ¿Cómo se puede comparar Gong contigo? "Xu Gong en el norte de la ciudad es un hombre guapo en el estado de Qi".

Zou Ji no creía que fuera más hermoso que el Sr. Xu, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu?" La concubina dijo: "¿Cómo puedes compararte conmigo?" ? Al día siguiente, vino un invitado de fuera." Zou Ji se sentó y habló con él. Zou Ji preguntó al invitado: "¿Quién es más hermoso que Xu Gong?"

El invitado dijo: "Xu Gong no es tan hermoso como tú". Pasó otro día, Xu Gong vino de visita. (Zou Ji) lo miró con atención y sintió que no era tan hermoso como él. Mirándome de nuevo en el espejo, siento que soy muy inferior a los demás.

Por la noche, se acostó en la cama y pensó un rato, y dijo: "Mi esposa piensa que soy hermoso, pero me prefiere; mi concubina piensa que soy hermoso y me tiene miedo; mi huésped piensa que soy hermosa y quiere obtener algo de mí." "

Entonces Zou Ji fue a ver al rey Qi Wei. Sé que no soy tan bonita como XCMG. Pero mi esposa me prefiere, mis concubinas me tienen miedo y mis invitados quieren algo de mí. Todos piensan que soy más bonita que XCMG. En el actual estado de Qi, la tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay 120 ciudades. Las concubinas en el palacio y los ministros que lo rodeaban tenían preferencia por el rey.

No hay ministro en la corte que no tenga miedo del rey; no hay nada en China que el pueblo no quiera obtener del rey: desde este punto de vista, el rey debe haber sido miserablemente engañado. "

El rey Qi Wei dijo: "Eso es bueno. "Así que di una orden: "Todos los ministros, funcionarios y aquellos que puedan criticar mis errores cara a cara recibirán excelentes recompensas; aquellos que puedan escribirme con sugerencias recibirán recompensas moderadas; reunirse en un lugar público para criticar y discutir mis errores; Los errores, lo que llegue a mis oídos, es el próximo premio. "

Tan pronto como salió el edicto, todos los ministros vinieron a hacer sugerencias, y el recinto de la puerta del palacio estaba tan animado como un mercado. Después de unos meses, a veces alguien me daba consejos. Un año Más tarde, incluso si quiero hacer una sugerencia, no hay nada que decir. Yan, Zhao, Han, Wei y otros países vinieron a Qi para ver al rey. Esto es lo que llamamos la victoria de la corte sin luchar.

r>