Inversión de preguntas reales

Uso inverso de preguntas de prueba: significa que debe expresar las oraciones de otra persona y luego recombinarlas en su propio trabajo para expresar el significado opuesto al significado original.

Lo siguiente se utiliza para la inversión:

A. Frase original: Perdido en el Este, cosecha moreras

Utilización: El Este se ha ido, pero No es demasiado tarde para cosechar moras.

B. Las hojas caían como agua de una cascada, pero vi el largo río avanzar

Uso: Cuántas cosas han subido y caído a lo largo de los siglos, durante mucho tiempo, El interminable río Yangtze avanza.

C. Frase original: No dejes de regresar a la división. No habrá cerco de la división. No persigas al enemigo.

Aplicación: Es mejor utilizar a los hombres valientes restantes para perseguir a los pobres bandidos, en lugar de imitar al señor supremo.

D. Aunque el país se divide en pedazos, las montañas y los ríos permanecen para siempre, y la hierba y los árboles vuelven a reverdecer en primavera

Transformación: Las montañas y los ríos son lágrimas interminables. ¿Quién dijo que el mundo es amplio?

El primer paso del análisis es determinar si elegir o formular una pregunta en función de cómo se formula.

El segundo paso es encontrar la información clave.

Disolver frases de otras personas y recombinarlas en tus propias obras para expresar el significado opuesto al significado original.

El tercer paso es identificar las opciones.

Ítem A: La frase original significa que algo se pierde en un lugar y algo se gana en otro. Aunque los primeros años han pasado, no es demasiado tarde para apreciar los años venideros. "Oriental" se refiere al origen de Japón, indicando los primeros años y el comienzo; "morera" se refiere al atardecer, el anochecer y la vejez, lo que no cumple con la definición de "el significado expresado es contrario a la intención original".

Ítem b: La oración original significa que las hojas caídas vuelan, sin límites, corriendo hacia abajo; el río Yangtze que fluye sin cesar es turbulento y avanza. De manera pragmática, significa que después de miles de años de ascenso y caída, no sé cuántos cambios ha experimentado. No tengo ni idea. Los acontecimientos del pasado son infinitos, como el interminable río Yangtze. Las dos frases tienen significados similares y no se ajustan a la definición de "el significado expresado es contrario al significado original".

Ítem C: La frase original "No persigas al enemigo que no tiene retirada" significa no perseguir al enemigo que no tiene retirada, para no causar tus propias pérdidas. En la oración pragmática, significa perseguir al enemigo restante cuando el enemigo es débil y nosotros somos fuertes, lo que cumple con la definición de "el significado expresado es contrario a la intención original".

Ítem D: La oración original significa que Chang'an cayó, el país fue destruido y solo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an tiene una densa vegetación. Una frase pragmática que significa llorar por la caída de ríos y montañas de infinita belleza. ¿Quién se atreve a decir que el cielo está alto y las nubes oscuras? "Montañas y ríos" en las dos oraciones tienen significados similares, lo que no cumple con la definición de "el significado expresado es contrario al significado original" y no cumple con la definición.

Por tanto, elija la opción c.

js">