¿Qué versión es mejor para leer "Zhuangzi" o "Laozi"?

Sé aproximadamente lo que significa el cartel original y quiero ver la mayor cantidad posible del código original. En primer lugar, debemos sentar una buena base en el chino antiguo. En segundo lugar, es un proceso que requiere una exploración lenta, porque Zhuangzi es realmente demasiado complicado y difícil de leer. Hay muchos tipos de "palabras prestadas" y "palabras falsas" en el chino antiguo, y los glifos de los caracteres chinos también están en constante evolución, lo que dificulta juzgar con precisión muchas palabras y oraciones en el texto original. Muchas frases son realmente justas y razonables. En la actualidad, la gran mayoría de las obras de traducción del chino antiguo son publicadas por académicos basándose en notas populares antiguas y en sus propios pensamientos subjetivos, métodos modernos y resultados de investigaciones teóricas. Tantas frases como las de Zhuangzi (especialmente los capítulos internos, especialmente la Teoría de la igualdad de las cosas) son realmente desconcertantes, pero dan a la gente una ilusión y una sensación de belleza incomprensibles. Pero al final, todos tendrán sus propios conocimientos y sentimientos, obtendrán sus propios sentimientos y comprensión y comprenderán la filosofía y la estética de Zhuangzi. Quizás éste sea también el propósito. Siempre saco las tres versiones revisadas de "Zhuangzi" de la biblioteca de la escuela para leer la traducción y el texto original, y a menudo encuentro las mismas frases. Diferentes traductores tienen diferentes significados de traducción, o incluso significados opuestos... Habiendo dicho todo esto, solo quiero decirle al cartel que no crea fácilmente en una determinada versión. Cualquier versión es solo una opinión familiar. Para Zhuangzi, incluso si se requiere que la interpretación de la traducción sea precisa, ¡a menudo siente que está exagerada!

Bien, volvamos al tema: el autor puede ir a la biblioteca o a una librería más grande para encontrar más versiones. Personalmente, ahora recuerdo que la revisión del Sr. Sun Tonghai parece ser más fiel al significado literal, menos subjetiva y más centrada en absorber racionalmente muchos puntos de vista valiosos en notas antiguas. Si quieres ilustraciones interesantes y divertidas, recuerdo que hay un libro llamado "Zhuangzi Modern Edition" de Liu Shahe, que es una buena opción como introducción y comprensión general.

Porque también me gustan mucho Lao y Zhuang, y no quiero terminar nunca de hablar sobre los problemas de Lao y Zhuang rápidamente, así que esto es un poco largo. Espero que mi verbosidad sea útil para el cartel original. Jeje

iv class="copyright">

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved