Seleccionado de la traducción de Han Yu.

El nombre del Sr. Shi es Wang. Le encantaba leer, tenía grandes ambiciones, confiaba en su espíritu y se negaba a seguir a otros para realizar el examen imperial. Vio que los logros se podían lograr fácilmente y la fama se podía lograr sin tomar el camino habitual, pero estaba atrapado por su falta de calificaciones y estatus, y su talento no podía mostrarse, por lo que buscó la atención de todos los funcionarios y nobles. (queriendo) aprovechar su impulso (para ganar fama). Esos funcionarios y nobles ya estaban satisfechos. A todos les gustaban los que podían halagar a los demás con palabras dulces y no les gustaba escuchar palabras honestas y francas y duras. En cuanto lo vi le dije al portero que no lo dejara entrar más. Cuando el emperador acababa de ascender al trono, utilizó a los cuatro súbditos para reclutar talentos. Wang Shi sonrió y dijo: "¿No es esta una buena oportunidad para mí?". Entonces tomó el artículo escrito, cantó canciones al borde de la carretera y se apresuró a tomar el examen de disciplina. Cuando Wang Shi tomó el examen, habló. Como resultado, reprobó el examen y su vida se volvió aún más vergonzosa.

Después de mucho tiempo, escuchó que el general Sajingo Li Wei era entrometido, por lo que quedó profundamente impresionado por sus palabras. Caminó hacia la puerta y se presentó: "Wang Shi, un hombre extraño en el mundo, vio al general y tenía algo que decir. "Los dos se llevaron bien y charlaron alegremente, entrando y saliendo por la puerta del general Li. Después de que Lu Congshi se convirtió en nuestro enviado especial a Zhao Yijun, se volvió muy arrogante. Despreciaba a los literatos que actuaban de acuerdo con las reglas y querían escuchar. Grandes palabras sin dudarlo. Alguien le dijo que Wang Shi dijo lo que hizo, inmediatamente envió a alguien a invitar a Wang Shi. Wang Shi dijo: "Esta es una persona arrogante y no vale la pena tener nada que ver con él". "Inmediatamente rechazó al visitante. A partir de entonces, el general Li lo respetó cada vez más, asegurándose de que se uniera al ejército y sirviera a Cao Cao, y actuara como juez para guiar el camino, y aceptó plenamente sus opiniones. Después de que el general fue ascendido Al enviado de Fengxiang, Wang Shi lo siguió a Fengxiang y fue nombrado juez de Dali, censor interino y juez de observación. Durante su reinado, hizo cosas buenas para la gente, como usar un peine para cepillar la suciedad y. rascarse los lugares que pican, para que la gente pudiera recuperarse de su sufrimiento.

Llevaba más de un año en el cargo y parecía un poco infeliz. Un día, sin mirar atrás, conduje a mi esposa. y niños a Zhongnanshan, un municipio en Wen (el nombre del lugar, en la actual ciudad de Lingbao, provincia de Henan). Wang Ya y Du Guyu de la Casa Zhongshu, Zhang el médico oficial y Han Yu, el monje (es decir, el funcionario de). el Ministerio de Castigo), escribieron para expresarle sus saludos todos los días, considerando que no podían obligarlo a reincorporarse a la carrera oficial, no lo recomendaron inmediatamente. En septiembre del año siguiente, Wang Shi enfermó gravemente. Fue enviado a Beijing para recibir tratamiento médico. Murió a la edad de 44 años. La esposa de Wang Shi era hija de Hou Gao, el gobernador del condado de Shanggu. Se comparó con A Heng y Taishi pensó que nadie en el mundo podía aceptarlo. Se desempeñó como funcionario dos veces, se fue enojado dos veces y (finalmente) saltó al río y se ahogó. Al principio, Chushi planeó casarse con su hija y dijo: "No estoy de acuerdo". otros. (Sólo tengo) una hija a la que amo (mucho) y no la casaré con una persona común y corriente. Wang Shi dijo: "He estado buscando una esposa durante mucho tiempo, y sólo este anciano se adapta a mi corazón; y escuché que su hija es virtuosa, (yo) no puedo perder esta oportunidad". "Así que le mintió al casamentero y le dijo: "Aprobé el examen Ming Jing y seré seleccionado como funcionario". Seré funcionario pronto. Si puedes permitir que Hou Weng me comprometa con tu hija, te daré cien monedas de oro como regalo de agradecimiento. El casamentero estuvo de acuerdo con Wang Shi y le contó a Hou Weng lo que dijo Wang Shi. ". Hou Weng preguntó: "¿Es (esa persona) realmente un funcionario? ¡Trae los documentos! Wang Shi no tuvo más remedio que decirle la verdad al casamentero. El casamentero dijo: "No te preocupes, Hou Weng es una persona de mente abierta y no sospechará que otros lo engañan. Si tomas un libro de confesiones tan grueso, lo esconderé en mi manga cuando me vaya. Si Hou Weng Si lo ve, es posible que no lo acepte". Mire con atención. Espero que escuche mi arreglo. Wang Shi hizo lo que dijo el casamentero. Cuando Hou Weng vio el "documento oficial" escondido en su manga, lo creyó y dijo: "¡Ya es suficiente!" "Prometí a mi hija con Wang Shi.

ふるさとへもどってとにご.やには, día de Año Nuevo (-& gt; Ejemplo 2: ふるさとにぼるたびに"も"しし"(-->;🊷 (ちになります)ヒント: "ぼるたびはㄒ" 5. Palabra demostrativa のぃののぁれぁのぁそこをぅこととこ𞈪.ぁれとぃぅのはききと𞉭み.のがっときききぐがががEn la composición "のではずそれをぃます". "Éxodo" Notas 1: Privado "pera" "pera" "tan genial". Ejemplo 2: Tanaka es mi amigo personal.もですヒント: "そのはは" はの6. Violar el honorífico "violar el honorífico" "violar el honorífico" "violar el modismo japonés のではのやのことににことはぁりこのがとはぅででをとすするははで".で𞎁と𞎁とる1239 Ejemplo 1: Privado はのふるさとがますます𞐊かになる.(-& gt;ってぃます)ヒント:《Novela privada》Ejemplo 2 :ふるさとにをするとen el verbo chino はじをってぃても y しし significan がぅことがよ Ejemplo 1: ホテルにみます.(-& gt; のむはそこでする.的まります)ヒント: ejemplo japonés. 2: La montaña cayó y llovió mucho. -& Gt; り た た) Ejemplo 3: En 2008, la gente del país hizo grandes esfuerzos en の ぉかげ で の ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ ォ.ォ ォ し し しとしてぅはするです. Ejemplo de verbo 4: Privado, privado, privado, privado, privado, privado (-& gt; 涙をしながられた) se escribe como をぅまくくためにななぅくために.に1239. 4 es el el libro "けばくほどぅまくなります.またのでをくのがなはでをくのもはでで𞈪で𞈪くのもももも1" enseña a los estudiantes, estudiante, estudiante, maestro, estudiante, estudiante, estudiante, estudiantes, profesores, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes y sus lenguas nativas. Los ensayos de los estudiantes extranjeros incluyen "hablantes de dialecto chino", "vocabulario específico", "es", "es", "cuadrado", "es", "estilo chino (chino)" y "es". そのなをぃくつかしたぃとぃます.1. "まじめなするのぃ" Prescripción 1: Maestro のまじめEjemplo 2: Instrucciones del Sr. Honda, voz privada, voz personal. "まじめはのがのに〾してまじめでぃ" Ejemplo 1, 2 2 Ejemplos 1, 2 De vez en cuandoぃでしょぅ.ほかにはなななひたむきなななななななななちなみにまじめとぃぅのィメージはす. Los ejemplos incluyen ぇば, カまじめ, クソま, じめ, きままま "Toca el corazón" y "personas" en general, y "personas" generalmente no permiten tiempo para comentar. "Me siento muy agradecida, agradecida, conmovida y conmovida".