Como etapa del proceso de producción cinematográfica y televisiva, el doblaje siempre ha sido una parte clave de toda la escena y supone una gran proporción del contenido de postproducción. Hablando de la importancia del doblaje, hay dramas de cine y televisión y dramas de cine y televisión que tienen tarifas de doblaje. Esto muestra cuán importante es el doblaje para un drama cinematográfico y televisivo.
Cuando las películas traducidas estaban de moda en el siglo pasado, los actores de doblaje chinos trajeron muchas películas en idiomas extranjeros. Las películas dobladas por artistas de generaciones mayores como Tong Liang, Qiao Zhen, etc. son aclamadas como clásicas.
Hoy en día, con el rápido desarrollo de las industrias del cine, la animación y los juegos en China, la industria del doblaje ha vuelto a atraer especial atención. Los actores de doblaje chinos que han estado detrás de escena han comenzado a mostrar gradualmente su talento y el campo del doblaje es cada vez mejor.
En el contexto del rápido desarrollo de la industria general de la animación y los juegos, los productos bidimensionales parecen resaltar mejor el valor de uso de los actores de doblaje chinos. En Japón, la prosperidad de la industria de la animación ha promovido la prosperidad de la industria del doblaje japonés. El doblaje se ha convertido en un fenómeno cultural en Japón, y las personas que actúan como dobladores se denominan "actores de voz" (CV).
Además del doblaje, los actores de doblaje también participarán en la grabación y grabación de programas de televisión como artistas comunes y corrientes. La industria del doblaje japonesa está siendo gradualmente idolatrada. Las empresas de actores de doblaje independientes empaquetan a los actores de doblaje y permiten que estas personas pasen de detrás de escena al frente, presentando, cantando y produciendo obras originales, como dramas de radio y animaciones visuales. Estos son productos de contenido lanzados por compañías de actores de doblaje.