El viento del norte aúlla y los caballos rugen. ¿Cómo podré viajar lejos si me abandonas ahora? Hay fuertes copos de nieve en la montaña Yinshan y aparecen nubes amarillas en el campamento de Shanyu. Se puede ver a Wanli Longsha, y generales y generales luchan durante setenta años. El monumento a Jieshu fue enviado al Palacio Jianzhang, enviándome una flecha a las nubes. ——Lu Nan, dinastía Ming, "Sobre la fortaleza de la despedida" Sobre la fortaleza de la despedida El viento del norte susurra y los caballos tararean ¿Por qué debería viajar tan lejos si me abandonas ahora?
Hay fuertes copos de nieve en la montaña Yinshan y aparecen nubes amarillas en el campamento de Shanyu.
A miles de kilómetros de distancia, Longsha Na puede ver que generales y generales lucharán durante setenta años.
El monumento a Jieshu fue enviado al Palacio Jianzhang y me envió una flecha a las nubes. Las flores caen fácilmente en primavera y las montañas y ríos del mundo cuentan. La hierba fragante es lamentable para los ancianos y el buen viento es claro para los viejos amigos. También sé que las mariposas tienen sueños vanos, pero se ríen de los monos y ven el mundo. No puedo dormir, hace mucho frío a medianoche y mi pelaje está mojado. ——Luo Lun, dinastía Ming, "Respondió a Fu Shou Zhang Jiansu (dos poemas)"
"Respondió a Fu Shou Zhang Jiansu (dos poemas)" Las flores caen fácilmente en primavera, pero el recorrido por montañas y ríos cuenta.
La hierba fragante es lamentable para los ancianos y el buen viento es claro para los viejos amigos.
También sé que las mariposas tienen sueños vanos, pero se ríen de los sentimientos mundanos de los monos.
No puedo dormir, hace mucho frío a medianoche y mi pelaje está mojado. El año pasado, sostenía el lecho real por la mañana y estaba ocupada recogiendo ropa por la noche. El rey que yacía en lo alto de la ventana norte dejó de sonreír, dejando miles de montañas en lo profundo de sus pulmones e intestinos. ——Lu Yi, dinastía Ming, "Una colección de frases que responden a la rima de Ruoyong (dos poemas)" Ocupado con la ropa.
El rey que yace en lo alto de la ventana norte no sonríe, dejando miles de montañas en sus pulmones e intestinos. En el tercer año, visitó Chunzheng en el condado y en el segundo año, voló hacia el dragón y vistió Shengming. Las nubes rojas en el Ártico son fragantes y cálidas, el viento del este es dorado y el agua es clara. El anciano se asusta cuando duerme en los ríos y lagos, y los rituales y la música florecen. Como Juanai no ha regresado, hay pocos campos para cultivar en nuestra casa de la dinastía Yuan. ——Lu Hao de la dinastía Ming, "Jiyou Yuanyuan"
Jiyou Yuanyuan En el tercer día del Festival de Primavera en el condado, el dragón voló a Dai Shengming en el segundo año.
Las nubes rojas del Ártico son fragantes y cálidas, el viento del este es dorado y el agua es clara.
El anciano se asusta cuando yace en los ríos y lagos, y los rituales y la música florecen.
Como Juanai no ha regresado a casa, tenemos escasos campos para cultivar en la dinastía Yuan.