El texto original y la traducción de "Sunset Melancholy, Unknown, Noisy" de Xie Tiao.

El atardecer está lleno de desganas y hay muchas riñas. El sol poniente está claro y nublado, almohada debajo de la ventana este. El frío se va volviendo gradualmente como un bulto y el crisantemo de otoño está haciendo negocios. ¿Cuándo es esto, Ku Huai Shuoma? Los que están heridos y regresan a sus años crepusculares, reconsiderando irse de casa. No hay mucho amor, pero sí muy pocos casos. Como no existe un mal gobierno, podemos descansar en la sociedad de Luoyang.

Poesía: La melancolía del sol poniente, el poeta ambicioso Autor: Xie Tiao La poesía de las Dinastías del Sur y del Norte se clasifica en: canto de objetos, viajes, nostalgia, lirismo, dolor e indignación.