El sueño original: si no trabajas duro, ¡nadie podrá darte la vida que deseas!
Puede que nuestros antiguos compañeros no sean tan buenos como nosotros, pero después de la secundaria, la secundaria y la universidad, durante los tres, cuatro y cinco años, otros han comenzado, ¡pero nosotros no hemos dado un paso! ¡Esto es una tragedia! En la mente de algunas personas, los sueños son sólo una nube pasajera, pero en la mente de otras personas son tan sólidos como una roca. Esta es la razón más fundamental de la brecha.
Ahora son las 0:38 de la mañana y acabo de colgar el teléfono con mi buena hermana.
Cuando marcó el teléfono, preguntó emocionada: "¿Adivina dónde estoy?" Estaba medio dormida y dijo: "¡Hong Kong!". Ella sonrió y dijo: "¡No! Estoy en Estados Unidos". ¡Estados Unidos!" "
Me quedé atónita por un momento y le pregunté: "¿Llamadas internacionales?" Ella dijo insatisfecha: "¡Solo te importa el dinero!". Le dije que estoy en Estados Unidos y dijimos. ¡Que el lugar donde se reúnen las mejores personas del mundo es Wall Street! "
Ella fue a Wall Street. Fue hace muchos años cuando estábamos leyendo revistas de viajes juntos. Hicimos una cita para ir antes de nuestro cumpleaños número 23, pero ahora todavía estoy en Guiyang.
Escuchó mi silencio durante mucho tiempo y me preguntó enojado si estaba dormido. Le dije: "Te lo mereces". Luego colgó.
En 2003, nos conocimos. Biblioteca de Guiyang, y ella me recomendó leer un libro extranjero llamado "Lo que el viento se llevó". Teníamos poco menos de 13 años en ese momento y le dije que no podía entenderlo. Puedes buscarlo en un diccionario.
A partir de entonces, comencé a leer los libros que ella recomendaba. Los amigos que me conocían decían que leía muchos libros y me sentía vacío cada vez que los escuchaba. Sólo yo lo sé. >
Después del examen de ingreso a la universidad en 2009, ella fue a Beijing y yo a Xi'an. Nuestras trayectorias de vida comenzaron a ser diferentes. Me atrajo la nueva vida y olvidé lo que ella dijo. Examen HKCU juntos.
En junio de 2009, dijo: ¡practiquemos mandarín durante una hora a las diez todas las noches! Algunas personas se rieron de mí por no poder distinguir entre n y l. ¡Está bien! Medio año después, me preguntó emocionada: ¿cuántos obtuviste en mandarín? ¡Obtuve una B! Dije que me olvidé de practicar y no hice el examen. + Febrero de 2009, ¡me dio una B! Me llamó y me preguntó si quería aprender informática. Le dije que la escuela no lo exigía y que quería ver cómo lo hacían otros primero. Le dije que pasé la prueba de software de computadora y ella dijo que pasó el segundo nivel de idioma C. >
En marzo de 2010, me enamoré de un drama coreano y le dije que quería aprender coreano. ¡Estudiemos solos, como estudiar psicología juntos! Dije, está bien, ¡vamos a finales de 2011! De compras en Grand Crossing, Guiyang.
La dueña de la boutique es una señora coreana. ojos y la escuché comunicarse con el jefe en coreano. El jefe pensó que era una estudiante coreana y nos dio cinco yuanes. Todo lo que puedes decir es “te amo” y “¿verdad?
Levántate" y "Gracias".
En abril de 2011, ella dijo que quería hacer la maestría en francés y me preguntó si quería aprender francés. Le dije Quería estudiar periodismo por mi cuenta y nada más, no quiero aprender. Ella dijo, ¡vale! A finales de 2011 me leyó “Las tres manos de fuego” de Alexandre Dumas y me hizo preguntas sobre las noticias.
A principios de 2012, mi novela comenzó a progresar y la invité a una comida occidental con mis regalías. Ella usó las regalías de la traducción de líneas de dramas estadounidenses para comprarme una colección completa de Ji Xianlin. Libros. Ella dijo, no olvides hacer el examen de ingreso de posgrado por mí. También dijo que dijiste que la Universidad China de Hong Kong es tu sueño y que no debes rendirte. A finales de 2012 dije que solo había aprobado el CET-4 y no quería presentarme al examen de ingreso al posgrado.
A principios de julio de 2013, dijo que fue admitida en el. Universidad China de Hong Kong como estaba previsto. Dije: ¡Está bien!
En junio de 2013, dije que iba a dimitir. Creo que la vida es dura. Ella dijo enojada: "¿Eres miserable? Beijing se inundó, el agua me llegaba a las rodillas. Tenía que usar pantuflas y arremangarme las perneras del pantalón para ir a la biblioteca a leer. ¡En ese momento, nunca dije que mi vida fuera miserable! "(Extraído de Ezhou Furong Net)