1. Creación de una atmósfera histórica sentimental
En este artículo, el autor revela con valentía las heridas sangrantes de la nación y muestra el quebrantamiento. que ha sido brutalmente pisoteada por la civilización, lo que hace que el artículo esté impregnado y envuelto en un toque de tristeza. Por ejemplo, hay un río fuera de la puerta de las Grutas de Mogao y un espacio abierto al otro lado del río. También puedes encontrar pruebas aquí. A medida que se pone el sol y sopla el viento del norte, las ruinosas torres parecen aún más desoladas.
Aquí, el autor sitúa las Grutas de Mogao en el fondo del viento frío, y sus fuertes y ricos pensamientos y sentimientos están contenidos en las silenciosas Grutas de Mogao. Esta sensación de vicisitudes históricas y efecto trágico hace que el texto completo tenga una imagen fluida, un sentido de poesía y un fuerte sentido de la historia.
Por supuesto, no se trata solo de explicar a los lectores una historia sobre el ascenso y la caída de la cultura Dunhuang, sino que también está conectada con todo el texto. Su significado más profundo es advertir al pueblo chino sobre cómo hacer que esta historia humillante sea inolvidable y cómo sentir la fuerza de los ojos llorosos de la nación china.
2. La introducción del modo narrativo dramático.
"Tao Pagoda" abandona las técnicas narrativas habituales en prosa, trasplanta eficazmente las características de novelas y dramas y crea algunas imágenes vívidas y vívidas, que hacen que los lectores se sientan como si estuvieran personalmente allí. Después de explicar la topografía y la forma de las Grutas de Mogao, la punta del bolígrafo giró bruscamente. Por ejemplo, hay una torre que está relativamente bien conservada porque fue construida recientemente.
En la torre hay una inscripción. De repente me sorprendí cuando lo vi. ¡Su dueño resultó ser el rey! Este es el estilo narrativo típico de "Las Dos Torres". El autor no utiliza técnicas tradicionales de prosa para registrar y expresar sentimientos, sino que crea y persigue deliberadamente un sabor novedoso, transformándose de una narrativa novedosa a una presentación dramática.
3. La adopción de un sistema discursivo agudo
El lenguaje de "Tao Pagoda" diluye y elimina la prosa de viaje ordinaria, reemplazándola con frases humorísticas y de lenguaje agudo, que están por todas partes en la pluma., por donde sale el látigo. Mire esta comparación irónica: "eruditos, sinólogos, arqueólogos y aventureros europeos y estadounidenses" y "a miles de kilómetros de distancia, acamparon en el viento y llegaron a Dunhuang".
Para apoderarse de una o dos reliquias culturales, "están dispuestos a vender todas sus propiedades", "dispuestos a soportar dificultades, correr el riesgo de ser enterrados en el desierto e incluso estar preparados para ser golpeados y asesinados". "; sin embargo, cuando llegaron a China no había controles ni procedimientos y "caminaron hasta la cueva". Esta conveniencia y facilidad inesperadas hacen que "los extranjeros se sientan un poco arrepentidos".