Traducción al chino clásico de un borracho que se encuentra con un avaro

Cuando estabas en la escuela, el chino clásico era lo más desconocido para todos, ¿verdad? Las características del chino clásico son la separación de lenguas y caracteres y la simplicidad de la escritura. Para ayudar a más personas a aprender chino clásico, la siguiente es la traducción del chino clásico que he compilado para todos. Puede leerla únicamente como referencia.

Un borracho se encuentra con un avaro.

Había una vez un hombre adicto al alcohol. De repente se encontró con un viejo amigo que era tacaño. El bebedor dijo: "Estoy deseando hablar contigo en tu casa. Tengo sed y estoy cansado. Todavía quiero té o vino para calmar mi sed". El viejo amigo dijo: "Vivo en un lugar remoto y". No me atrevo a molestar a Yu Zhi". El bebedor dijo: "Lo siento. El viejo amigo dijo: "Mi apartamento es muy sencillo y condescendiente". El borracho dijo: "Solo abre la puerta". dijo: "No hay utensilios ni tazas". El borracho dijo: "Te conozco. Tengo una botella". El vino no está mal. "El viejo amigo dijo: "Quédate conmigo por mucho tiempo y mis familiares". y mis amigos se irán pronto a casa." El bebedor se quedó estupefacto.

Traducción

Había una vez un hombre al que le encantaba beber. De repente conoció a su amigo, que era una persona muy tacaña. El borracho dijo: "Espero poder alcanzar a su familia. Tengo sed y estoy molesto. Puedo tomar té o beber, sólo para saciar mi sed". El amigo dijo: "Mi casa está lejos de aquí y yo". No te atrevas a molestar tus pies". El borracho dijo: "Supongo que está sólo a veinte o treinta millas de distancia". El amigo dijo: "Mi casa es muy sencilla y no puedo dejarte venir". El borracho dijo: "Mientras "Como puedes abrir la puerta", dijo el amigo, "no he preparado ninguna vajilla". No hay taza". El borracho dijo: "Nos conocemos. Puedes beber de la botella". "Te llamaré después de visitar a mi amigo".

Anotar...

1. Ayer: Érase una vez

2. Viejo amigo: Viejo amigo

3. : Sí

4. Tacaño: tacaño

5. Yi: llegó

6. Distante: distante

7.

8. No.: sólo, sólo.

9. Feo: sencillo, cutre

10.

11. Abre la puerta.

12. Nai: Sólo

13. Conocerse: Conocerse significa tener una relación amistosa.

14. Botella: Utiliza una botella.

15, Bi: Fin

16, Eh: Eso es todo

17, Además: También

Sentido común literario

En otras palabras, los antiguos prestaban gran atención a las expresiones educadas y al uso de expresiones educadas en las conversaciones. Si llamas al hijo de otra persona "tu hijo" y a tu hijo "tu hijo", el bebedor de arriba respetuosamente llamará a la casa de la otra persona "tu casa", mientras que los antiguos humildemente llamaban a su propia casa "Diaoju", "Mi residencia" y "Habitación Hummy". Llame respetuosamente a los pies de la otra persona "Dedo del pie de Jade" para indicar que está aquí.

All rights reserved