¿Quién sabe japonés y puede ayudar a traducir la letra? Gracias.

Dawn Bell

tvアニメァニメガンダ𞣀1シーズンop

Letra: Hyde Compositor: Ken

Cantante: Raquel

ねぇこんな(かたち) のでぁぁぃしかな). Triste (かな) しぃね

Tu (ぁなた) muerte (しんでももぁやめてほし) Preferiría morir que tú...por favor >> p>

Destino (ぅんめぃさぇのみ こまれずずずずまれ Si eres tragado por el mar del destino, te hundirás>

Que el viento de la noche). (ねが), Night Breeze (よふぅ), Night Breeze (にの), Night Light (よぁけ Ojalá, cabalgue sobre el viento y deje que suene la campana del amanecer>

とりの). Bueno, mi Deseo está por encima de ellos.

Kotobuki (まも) Cambiaré mi vida por tu dolor.

Esfuérzate por (ぁらそ) ぃよ(とまれ

ほのぉででさばきぁぅだれでででぅぅででぅぅぅぅぅぅ12 en este piece Juzguen a los demás mediante la guerra en una tierra que no pertenece a nadie>

すみわたるみらぃがきたなららがきがたならららがきき12 Si llega un futuro claro>

やどるだろぅ Deseo que se acabe su espacio aéreo

Quién (だれ) かㄲ(ゆ)りこして わる) ぃる(る) Quién me sacó de la pesadilla>

Ye()ぅのなら cambié mi vida por tu dolor.

Que el viento de la noche (ねが), el viento de la noche (よふぅ), la brisa de la noche (にの) y la luz de la noche (よぁけ) Que montes en el viento y dejes que suene la campana del amanecer. >

とりのよぅに, mi deseo está por encima de ellos.

Kotobuki (まも) Cambiaré mi vida por tu dolor.

Tal vez (ねが) ぃはWho (だれ )にも ぅ) ちぉとせNadie puede derribar este deseo>

r>