Antes que nada, quiero corregir a LZ. El nombre de esta canción de Yoshida Akiko (KOKIA) no es "Confession of Tears", sino "ありがとう...(Thank you)" (*^ __ ^*) Aquí están las palabras romanizadas, japonesas y chinas.
(*^__^*) Título de la canción: ありがとう...Cantante: KOKIA (Yoshida Akiko) daremoga kizuka nuchini nanikao shinaateiru
Who もが気づかぬうちに何かを Lost っている p >
No importa quién seas, perderás algo sin darte cuenta
fuutokizukeba anatawaiinai
フッと気づけばあなたはいない
Sin darte cuenta, tienes que salir en silencio
omoidedakeo nokoshite
思い出だけを residualして
Sora dejó un recuerdo
sewashii tokinonaka
せわしい时の中
Tener prisa
kotobao shinaata ningon tachino youni
Palabras de la hoja を Perdido った人行达のように
Como una muñeca sin palabras
machikadoni afureta noranegono youni
esquina de la calle に日れたノラネコのように
Es como deambular por la esquina de la calle Como un gato sin dueño
koeni naranai sakebiga kikoetekuru
声にならない声びが声こえてくる
Todo lo que escucho son sonidos irreconocibles
p>
moshimo mouichido anatani aerunara
もしももうOnce あなたに会えるなら
Si pudiera volver a verte
taata hotokoto cutaetai p>
p>
たった一言伝えたい
Solo quiero decirte algo
arigato arigatou
ありがとありがとう
Gracias, Gracias
tokiniwa kizucuke aatemo
时には综合つけあっても
Incluso si está herido por el tiempo p>
anatao ganjiteitai
あなたを情じていたい
También espero sentir tu presencia
omoidewa semetemono nagusame
思いではせめてもの comfortめ
Aunque sólo los recuerdos me consuelen
icumademo anatawa kokoniiru
いつまでもあなたはここにいる
No importa cuando estés aquí
moshimo mouichido anatani aerunara
もしももう一时あなたに会えるなら
Si pudiera verte de nuevo
taata hotokoto cutaetai
たった一言伝えたい
Solo quiero decirte algo
arigato arigatou
ありがとありがとう p>
Gracias, gracias por tu esperanza de que LZ esté satisfecho...(*^__^*)