¿Quién conoce la traducción del texto clásico chino "Wen Zhengming de las regiones occidentales"?

Texto original

Wen Zhengming Pro (1) escribió "El ensayo de los mil caracteres", tomando diez libros como guía (3) ese día (2), y los libros (4) lograron un gran progreso (5) . Nací en (6) un libro, nunca (7) dudé (8) ni (9) respondí a una carta de alguien (10), nunca me cansé de (11) intenciones inapropiadas y nunca lo estaré. cansado de esto (12). (Libro Crónica del Bosque)

Notas (1) Beso: Besar, imitar caligrafía y pintura. (2) Día: todos los días. (3) Tarifa: Estándar. (4) Libro: caligrafía. (5) Entonces: Entonces, simplemente. (6) Yu: Sí, sí. (7) Sabor: una vez. (8) OK: superficial, descuidado. (9) O: a veces. (10) Carta breve: carta, carta. (11) Menos: Omitido. (12) Yi: cambiar, cambiar. (13) Cansado: problemático y molesto. (14) Entonces: Entonces. Cada vez más.

Traducción

Cuando Wen Zhengming escribió "Wen Ziwen", escribía diez libros al día como estándar y su caligrafía mejoró rápidamente. Nunca ha sido descuidado al escribir en su vida. A veces, responder la carta de alguien es ligeramente diferente de lo que quiere. Debieron haberlo reescrito una y otra vez, sin molestarse. Por lo tanto, a medida que crecía, su caligrafía se volvió más refinada y hábil.

s://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved