Sé que no es nieve. La siguiente frase es: Viene una fragancia secreta.
Texto original de la obra:
Plum Blossom/Plum Blossom
Autor Wang Anshi Dinastía Song
Hay varias flores de ciruelo. En la esquina, Ling Han florece solo.
Sé que no es nieve desde lejos, porque viene una leve fragancia.
¿Traducción?
Las pocas flores de ciruelo en la esquina florecieron solas en el frío severo.
¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas del ciruelo no son nieve? Porque hay una leve fragancia de flores de ciruelo.
Apreciación
"Unas cuantas flores de ciruelo en la esquina", la "esquina" no llama la atención, no es fácil de conocer y no es apreciada por los demás, pero ellos no lo hacen. cuidado. El entorno del "rincón" resalta la belleza sencilla y solitaria de Shuzhimei. Refleja la actitud de las personas que se encuentran en un entorno hostil pero que aún insisten en sus propias opiniones.
"Ling Han conduce solo", "solo", tiene un fuerte significado, no teme a los ojos de los demás y aún se mantiene erguido en un ambiente hostil. Refleja la creencia del poeta en persistir en sí mismo.
"Sé que no es nieve desde lejos", "Lo sé desde lejos" significa que la fragancia viene de muy lejos, débil y no obvia. El poeta tiene un agudo sentido del olfato, un discernimiento único y es bueno para descubrir. "No es nieve", no se trata de flores de ciruelo, pero se puede ver la blancura de las flores de ciruelo. Significa que se ve muy puro y blanco desde la distancia, pero sabes que no es nieve sino flores de ciruelo. La poesía es tortuosa, sutil y estimulante. Un aroma sutil y tranquilo. ?Sitio web de poesía antigua>>
Este poema elogia el carácter noble y la vitalidad tenaz de las flores de ciruelo al escribir sobre ellas floreciendo en el frío intenso y siendo puras e impecables. ------Mei, uno de los "Cuatro Caballeros" en la antigüedad. Los "Cuatro Caballeros" son imágenes con símbolos espirituales especiales extraídos por los antiguos literatos de la combinación de objetos y entornos.
Los antiguos solían utilizar estas imágenes con este patrón: el bambú está pintado principalmente con huesos, y el reino está todo en él. Algunas palabras se mezclan con la textura moteada del bambú para mezclar las irregularidades del texto. , que se llama pincelada a mano alzada en el paisaje. Si usas la pintura para describir el pino, las asociaciones en la postura pictórica estarán todas en la postura del pino; si usas poesía para escribir sobre el espíritu, la postura del pino estará toda en tu imaginación; La postura mostrará el espíritu, que consiste en tomar prestados objetos para expresar ambición. Plante orquídeas, plántelas en macetas en el patio y la fragancia volará en el estudio. La fragancia de las orquídeas es clara y la fragancia de los libros es elegante. Y las flores de ciruelo, como los pinos, se pueden poemar y pintar. La diferencia es que los pinos transmiten el espíritu en las pinturas, mientras que las flores de ciruelo transmiten el espíritu en los poemas.
Introducción al autor
A Wang Anshi (18 de diciembre de 1021 - 21 de mayo de 1086), llamado Jiefu, también llamado Banshan, se le concedió el título de duque de Jing. El mundo también lo llama Rey Jinggong. De nacionalidad Han, originario de Yanfuling, Linchuan en la dinastía Song del Norte (ahora Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un destacado político, pensador, escritor y reformador en la antigua China, y uno de los Ocho Grandes Maestros. de las dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos años de artículos en el departamento oficial. Todavía tengo autocompasión cuando envejezco y quién competirá con mi hijo más tarde". Las colecciones de obras transmitidas incluyen "Colección Wang Linchuan", "Suplementos de la colección Linchuan", "Colección Linchuan" y "Colección Linchuan", etc.