traducción de huathief

No sé si has oído hablar de la palabra "Lu Qing". Literalmente, puede ser la cima de una montaña o un paisaje, pero de hecho, "Lu Qing" es la casa donde vivían las parejas antiguas cuando se casaban, que es lo que ahora llamamos la casa de bodas. La palabra "Lu Qing" se ha extendido desde la dinastía Han hasta la dinastía Tang. Entonces, ¿por qué los antiguos llamaban a la sala de bodas "Lu Qing"? ¿Hay algún significado en esto?

Hay una historia interesante en "Shishuoxinyu". Durante el período de los Tres Reinos, Yuan Shao y Cao Cao eran mejores amigos cuando eran jóvenes. Los dos tienen mentes similares y, a menudo, hacen algunas "trampas". Un día, se encontraron con una pareja que estaba celebrando una ceremonia. Se interesaron y gritaron: "Aquí hay recolectores de flores, atrápenlos rápidamente". Entonces la gente de "Lu Qing" se apresuró a encontrar el paradero de la flor. recolectores. Lu Qing aquí parece referirse a lo que ahora llamamos la sala de bodas. Porque según las costumbres tradicionales, el día de la boda y antes de la boda, habrá muchos familiares y amigos acompañando a la novia en el salón de bodas esperando al novio.

La explicación más antigua para "Lu Qing" es que está ubicado en la esquina suroeste de la casa. Los antiguos llamaban a este lugar el "lugar auspicioso". Al casarse, la novia debe pisar la manta desde aquí y finalmente entrar en Luqing. Esto es muy similar a la costumbre de hacer un brasero, muy popular en algunas zonas rurales. Después de comprar un brasero y adorar al cielo y a la tierra, los novios pueden entrar al salón de bodas. Más tarde, el significado de Lu Qing se hizo más rico. No solo representaba el salón de bodas de la pareja, sino que también simbolizaba lo sagrado del matrimonio en sí. Por lo tanto, surgió el término Noche de Lu Qing, que se tradujo a lo que ahora llamamos. la noche de cámara nupcial. Pero la palabra cámara nupcial ya apareció, entonces, ¿qué significa?

Antes de la dinastía Tang, la llamada cámara nupcial en realidad no tenía nada que ver con la cámara nupcial, sino que estaba relacionada con los palacios lujosamente decorados. La palabra "cámara nupcial" aparece en "Chu Ci" y "Nagato Fu", que no se refiere a la cámara nupcial. Pero en la dinastía Tang, muchos literatos aparecieron uno tras otro, y muchos poemas contenían la palabra "cámara nupcial", que estaba mezclada con algunos elementos "inmorales".

Pero a medida que pasa el tiempo, la palabra "cámara nupcial" se ha vuelto familiar para la mayoría de las personas, se han eliminado muchas connotaciones negativas y "cámara nupcial" se ha convertido gradualmente en lo que ahora llamamos la sala de bodas. Por ejemplo, hay un viejo dicho que dice que "la noche de flores y velas en la cámara nupcial debe ser la primera vez". La cámara nupcial se refiere al salón de bodas. ¿Conoces otros pronombres en el salón de bodas?