Envía a Dongyang Ma para traducir el segundo párrafo.

Traducción del segundo párrafo de "Prefacio para enviar a Ma Sheng a Dongyang"

Cuando fui a buscar consejo, caminaba por las profundas montañas y los viejos valles con la estantería a la espalda y los zapatos puestos. Era un invierno frío, la nieve tenía varios metros de espesor y la escarcha me había agrietado los pies y la piel. Cuando llegamos al hotel, mis extremidades estaban congeladas y no podía moverme. El sirviente me sirvió agua caliente y me cubrió con una colcha. Tardó mucho en calentarse. En el hotel se comen dos comidas al día y no hay nada fresco, graso y delicioso para disfrutar. Los eruditos en las casas de mis compañeros de clase estaban todos bien vestidos, llevaban sombreros decorados con perlas y tesoros, y anillos de jade blanco colgando de sus cinturas. Tenían cuchillos a la izquierda y bolsitas a la derecha, brillando como dioses; con una bata raída, sin celos. Debido a que hay suficientes cosas en mi corazón para hacerme feliz, no siento que el disfrute de la comida y la ropa no sea tan bueno como el de otros. Este es mi arduo trabajo y mis dificultades.

Segundo párrafo del "Prefacio de Adiós a Ma Sheng Dongyang"

Cuando buscaba a mi maestro, caminaba por las montañas de Dagu, llevaba una estantería a la espalda y vestía Zapatos Tara En invierno, el viento es helado y la nieve tiene varios metros de profundidad. Mis pies y mi piel están congelados y agrietados. Después de entrar a la habitación, mis extremidades estaban rígidas y no podía moverme. Los sirvientes me dieron agua caliente y me cubrieron con una colcha. Tomó mucho tiempo calentarme. Quédese en un hotel y coma dos comidas al día, sin disfrutar de grasas frescas y alimentos deliciosos. Todos los estudiantes están bordados uniformemente, llevan sombreros decorados con tesoros en la cabeza, anillos de jade blanco en la cintura, espadas a la izquierda y caras malas a la derecha. Llevo una bata, pero no soy nada sentimental. Debido a que tienes suficientes cosas en tu corazón para hacerte feliz, no sientas que el disfrute de la comida no es tan bueno como el de los demás. Eso es todo mi arduo trabajo y dedicación.

Introducción al "Prefacio para enviar a Ma Sheng a Dongyang"

Este es un prefacio escrito por Song Lian, un escritor de la dinastía Ming. En el artículo, el autor narró su experiencia personal de pedir consejo con humildad y estudiar mucho, describió de manera vívida y concreta la dificultad de pedir prestados libros para buscar maestros y el dolor de correr de un lado a otro debido al hambre y el frío. Condiciones superiores de los estudiantes de Tai Chi, y explicadas eficazmente. Se señala que si se puede lograr el rendimiento académico final depende principalmente de esfuerzos subjetivos, no de la calidad del talento y las condiciones, y se utiliza para alentar a los jóvenes a valorar una buena lectura. ambiente y concentrarse en el aprendizaje.