El padre del vecino tenía un vecino con un árbol muerto. El padre de su vecino dijo que el árbol no era bueno, así que el vecino lo destrozó e incluso pagó dinero por él. La persona no dijo: "El vecino está en peligro, ¡cómo puede ser el vecino!". Esto es problemático, así que por favor piensa que debes pagar y pedirlo. No se puede dudar de la calidad de un árbol muerto.
Había un anciano que vivía al lado de la gente. Tenía un sicómoro muerto. El anciano dijo que el sicomoro muerto tenía mala suerte, por lo que el vecino lo cortó inmediatamente y el anciano pidió leña. El vecino estaba muy descontento y dijo: "¿Cómo puedes ser vecino si eres tan insidioso?". Esto es demasiado estrecho de miras. No hay duda de que los árboles muertos se utilizan como leña.
2. Árbol muerto se traduce como árbol muerto
Shilu Chunqiu
El padre del vecino tiene un vecino con un árbol muerto. El padre de su vecino dijo que el árbol no era bueno, por lo que el vecino lo destrozó y recibió una compensación por ello. La gente no dice (Tong "Yue")
Dijo: "Si tu prójimo está en peligro, ¿cómo puedes ser tu prójimo?"
Esto es problemático, así que por favor piensa. hay que pagar y exigir. No se puede dudar de la calidad de un árbol muerto.
Había un anciano que vivía al lado de otra persona y tenía un plátano muerto. El anciano dijo que el sicomoro muerto tenía mala suerte, por lo que el vecino lo cortó inmediatamente y el anciano lo invitó.
Rogando leña para él. El vecino estaba muy descontento y dijo: "¡Cómo puedes ser vecino si eres tan insidioso!"
Esto es demasiado estrecho de miras. ¿Por qué no usas árboles muertos como leña? No hay duda de que los árboles muertos traen suerte y mala suerte.
3. Ku Yang Shenghua tradujo el idioma chino clásico Ku Yang Shenghua kěyáng shēng Huā: seco Hua: igual que "flor".
Los álamos marchitos volvieron a florecer. Es una metáfora de una anciana que se casó con un marido oficial, pero los buenos tiempos no duraron mucho. El modismo "El Libro de los Cambios es mayor que" dice: "En el Noveno Plan Quinquenal, los jóvenes mueren y las ancianas consiguen maridos".
La tradición del modismo se marchitó. ㄎㄨㄧㄤˊㄕㄥㄷㄨㄚˊㄚㄨㄚㄚㄚㄚㄚㄚㄚㄚㄚㄚ12 Ejemplos de modismos antiguos con significados similares cuando se produjeron los modismos de Yang Shenghua utilizados en la estructura idiomática de oraciones metafóricas: Las flores crecen. sobre árboles muertos. "Han Shu Zhuanxu" escrito por Ban Gu de la dinastía Han del Este: "Un joven marchito dio a luz flores, pero ya era viejo. Aunque era un hombre, yacía en el muelle".
Este anciano se casó con un hombre Una señorita.
4. Traducción al chino clásico: Si un huésped ha tenido un maestro, verá que su estufa está recta y tiene un salario. El invitado le señaló al anfitrión: "Es aún más tortuoso. Todavía está lejos de su salario; si no, habrá fuego". "Maestro, oye, pero no deberías ser así". De repente, la casa se incendió y el vecino la salvó. Afortunadamente, estaban interesados. Entonces se mata una vaca para comprar vino y agradecer a su vecino. Lo candente es subir y sentarse con los méritos restantes, no grabar las palabras repentinas. El pueblo llamó a su amo y le dijo: "El enviado del estado escucha a los invitados y no le importa el ganado ni el vino, por eso está débil y sufre el fuego. Hoy invitó a los invitados a recompensar sus méritos, pero de repente perdió". su compostura y quedó abrumado por los invitados." El maestro lo invitó.
Observaciones: (1) De paso: visitando. ②Pan: Igual que "Pan", al lado. (3) No: Si no. (4) Oye (mi)ran: no hables. Oye, es lo mismo que "silencio". ⑸Interés: lo mismo que "apagar", extinguir. [6] zhuófuren: persona quemada por el fuego. Quema, quema. (7) Sin admisión: pero sin invitación. Sin embargo, lo es; admisión, empleo, aquí se refiere a invitación. Embajador Xiang (Xidang): Si es así. Xiang, lo mismo que "municipio", había una vez; si. ⑼: Tener "iluminación", despertar, despertar.
Un huésped que visitó al dueño vio que la chimenea de la estufa estaba recta y había leña apilada a su lado, así que le dijo al dueño: "Cambie la chimenea a una esquina y mantenga la leña alejada de "De lo contrario, se producirá un incendio. . "El anfitrión guardó silencio y se negó. Pronto, la casa se incendió y los vecinos vinieron a apagar el fuego. Afortunadamente, el fuego fue apagado. Entonces (el dueño) mató a la vaca y celebró un banquete para agradecer a los vecinos. Las personas que fueron quemadas por el fuego fueron dispuestas en asientos, y el resto fueron ordenados por orden de prioridad, pero los invitados que sugirieron "curva" no fueron invitados. Alguien le dijo al anfitrión: "Si escuchaste a los invitados, el banquete no costaría dinero y no habría banquete." Hay un incendio. "Ahora estamos apreciando el mérito e invitando invitados. (¿Por qué) la persona que sugirió el 'pago repentino del salario' no recibió agradecimientos ni beneficios, pero la persona que fue quemada se convirtió en huésped?" .
5. Chino clásico + Traducción (1) El rey de Chuzhuang pidió que algo se hiciera realidad (1), pero los príncipes no pudieron entenderlo y abandonaron la corte preocupados.
Shen Gongwu Jin dijo: "¿Por qué preocuparse por retirarse de la dinastía?" El rey de Chu dijo: "Escuché que los príncipes eligen a sus propios maestros y reyes, y eligen a sus amigos y tiranos. Esos Quien se niegue a aceptar su aceptación morirá". Ahora estamos discutiendo con la dinastía. Como él no es codicioso, no puedo atraparlo. Mi país está muriendo, por eso estoy preocupado. "
Nota: ① Cuando corresponda. ② Cuco: La palabra Qian para el antiguo apellido.
Atrapa: y extiende tu mano. Wang: Sé el rey.
Pie: Uso intencional, pensar que... es suficiente. Mo Zhiruo: Nadie puede compararse con él.
Unos pocos: Casi ninguno de sus ministros pudo alcanzarlo.
Antes de que Shen Gong entrara, Chen Wu dijo: “Estás preocupado por retirarte de Corea del Norte. ¿Por qué? "El rey de Chu respondió: "He oído que si un príncipe puede elegir a su propio maestro, puede ser rey el que puede elegir a sus amigos, puede gobernar a aquellos que son complacientes y tienen ministros que no son tan buenos como él; perecer. Ahora bien, para una persona incompetente como yo, no puedo compararme con mis ministros cuando se discuten temas importantes en la corte. Nuestro país probablemente va a morir, por eso me veo triste. "
(2) Confucio conoció a Qi Jinggong, y Gong Jing envió a Xu Qiu para que lo apoyara. Las palabras de Confucio (1) no fueron aceptadas y dijo a sus discípulos: "Escuché que un caballero ser recompensado por sus méritos. Hablando de Gong Jing hoy, Gong Jing le dio un montículo antes de irse. No sabía que el montículo también era muy bueno. "
Deje que los discípulos conduzcan por diversión y se vayan (2). La ropa común de Confucio también es incomparable, la ayuda de los tres reyes no es obvia y la selección es meticulosa. Nota: ① Qiulin es el lugar nombre del estado de Qi.
p>(2) Wancheng se refiere al monarca del gran país de Wancheng
Pensamiento: La omisión de "tómalo como"... Comentarios. (1): Declinar
Uno: Pronombre Comentarios (2): Adiós
Presume, presume Gou: No hablas en serio. >Confucio se reunió. El Duque Jin de Qi y el Duque Huan de Qi le dieron este montículo como apoyo. Confucio se negó y volvió a decirles a sus discípulos: "Escuché que un caballero sólo recibe un salario basado en el mérito. Ahora estoy presionando a Qi Jinggong, y Gong Jing me pagó pero no implementó mis ideas. No me conoce muy bien. "
Pida a los discípulos que se vayan rápidamente y se despidan. Confucio era un plebeyo. Es difícil para un monarca de un país grande tener el mismo carácter que él. Yu Xia, Shang Tang y el rey Zhou Los ministros no son tan buenos como él. Tiene talento. ¡Esto se debe a que no es descuidado en su elección! Si se vende un buen caballo, se venderá mejor que un sandan, y no puedo hablar con usted. "Espero que mi hijo me cuide más tarde. Te lo daré una vez".
Bole todavía lo está mirando, así que tiene que preocuparse por él una vez que el caballo valga diez veces. el precio. Que: adverbio, continuo.
Uno: Representa “vender caballos”. Además: conecta los "anillos" y rodéalos.
C: Mira hacia atrás. Había un vendedor de caballos. Estuvo tres días en el mercado. Nadie sabía que vendía caballos.
(Él) fue a visitar a Bole y le dijo: "Tengo un buen caballo para vender. Estuve en el mercado durante tres días seguidos y nadie me prestó atención. Espero que puedas Echa un vistazo al caballo y mira hacia atrás cuando te vayas. Estoy dispuesto a pagarte por vender el caballo por un día ". Bole miró al caballo, fingió irse y volvió a mirar al caballo. Un día, el precio de los caballos se multiplicó por diez. (4) Cuando Taizong subió al trono, no violó a funcionarios ni escuchó sobre el caso de Cao Cao. Mucha gente fue sobornada, pero envió gente a probar con la propiedad.
A Asimenshi le dieron un caballo de seda y Taizong estaba furioso y quería matarlo. Quan amonestó: "Esta persona ha sido sobornada y no será castigada severamente.
Sin embargo, si Su Majestad lo pone a prueba, hará lo mejor que pueda. La llamada trampa para personas en el pecado no Significa guiar la etiqueta moral. Tang Taizong aceptó sus palabras porque llamó a Liao Bai y dijo: "Pei Ju puede comprometerse, pero se niega a afrontarlo.
Todo es así, ¡para qué preocuparse por el mundo! "En el primer año de Zhenguan, murió y se convirtió en gobernador de Jiangzhou. Dijo que lo respetaba. Servicio: dedicado.
Aceptar: Aceptar. Cheng: De hecho, de hecho.
>Razón: Entonces. Ting: Dang Ting, obra maestra.
Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang llegó al poder por primera vez, los funcionarios comprometidos con detener los crímenes escucharon una vez que muchos funcionarios del gobierno y los departamentos de manejo de casos. Fueron enviados en secreto. La gente (para los funcionarios a cargo) usa dinero para tentar.
El funcionario responsable aceptó un caballo de seda que le regalaron sus subordinados. Tang Taizong estaba muy enojado y quería ordenar su muerte. Pei Ju amonestó: "Esta persona aceptó sobornos y debería ser severamente castigada. Sin embargo, fuiste tú quien usó cosas para atraer a otros. Por lo tanto, incluso si lo ejecutas, es esencialmente un crimen de incriminar a otros. Me temo que esto no es una forma de defender la virtud y estar de acuerdo con la ley". "Comportamiento de etiqueta".
Tang Taizong luego adoptó su sugerencia y convocó a cientos de funcionarios y les dijo: "Pei Ju puede argumentar su caso ante el tribunal y negarse a obedecerme en persona". Si todo se puede manejar de esta manera, ¿por qué preocuparse por no poder gobernar el país? "En el primer año de Zhenguan, Pei Ju falleció y lo nombró gobernador de Jiangzhou. con el título póstumo Jing.
(5) La madera se utiliza para destruir los pecados o como arco. Afortunadamente, en cuanto a los pilares, son cortados, desafortunadamente son arrastrados por el viento y arrastrados por el agua. , y están rotos o podridos, afortunadamente están rotos o podridos, ni rotos ni rotos, estás hecho de materiales humanos, sufrirás un golpe de hacha. Los más afortunados entre ellos, flotando en el turbulento viento y la arena, sin darse cuenta de sus cientos de años, sus azotes y mordiscos, o como si estuvieran en la montaña, siendo llevados por buenas personas, más fuertes que la montaña, y luego capaces de deshacerse. del viento y la arena, mantente alejado de él.
Y el río desierto (4) es tan geométrico que no es visto por gente buena, sino pagado por leñadores y bárbaros (5). Entre las personas más afortunadas también las hay desafortunadas. Nota: ① Nie (niè nie): capullo de árbol.
(2) Gong (gǒng Gong): se refiere al grosor de un árbol rodeado de manos. ③Sonido de gorgoteo (gǔ antiguo): hundimiento.
④Nube (fén tumba): sierra ribereña. ⑤ Salvaje: gente del campo, agricultores.
Yi: Murió siendo menor de edad. De acuerdo: existe.
Sufrir: desastre. Entre ellos está.
Qiang: de mala gana. Salario: verbo, leña.
Los árboles están creciendo, algunos mueren cuando son jóvenes y otros mueren cuando crecen hasta alcanzar el grosor de una palma. Afortunadamente, fue cortado cuando llegó al pilar.
Desafortunadamente, fueron arrancados por fuertes vientos y arrastrados por el agua corriente. Algunos estaban rotos y otros podridos. Afortunadamente, no estaban rotos y podían considerarse materiales útiles, por lo que sufrieron el desastre. de corte con hacha. Los más afortunados se quedaron a la deriva y se hundieron en los rápidos y el barro. No sé si cientos de años después, fueron arrastrados por el agua, comidos por insectos, algunos tenían forma de picos de montañas y se los llevaron personas a las que les gustaba hacer cosas.
6. Traducción original de Lin Texto divertido en chino clásico: Yao An dijo públicamente que en los primeros años de Yongzheng, un inquilino llamado Dong en Lijiawa murió a causa de su padre, dejando atrás una vaca vieja y coja que él Quería enterrarme en una carnicería. Aquí quiero postrarme frente a la tumba de mi padre. No puedes azotar, pero no puedes evitar gritar. Después de enterarse de ello, los aldeanos vinieron a verlo en un flujo interminable. De repente, el vecino de Liu llegó enojado y golpeó a la vaca con un palo. Dijo: El padre de Qu se cayó al río, ¿por qué no sigues la corriente y alimentas a los peces y las tortugas? Te entrometes en los asuntos de otras personas sin ningún motivo, los sacas y vives más de diez años. Salud, salud, medicina, muerte, al salir de esta tumba, debes sacrificarte a la edad de 20 años, porque los descendientes de Dong Shi están infinitamente cansados y tus pecados son extremadamente atroces. Si mueres, ¿qué es eso? Cuando el padre de Guy cayó al agua profunda, la vaca saltó sujetándolo por la cola. Dong Chu no sabía sobre esto y se sintió muy avergonzado cuando se enteró. Me criticó descaradamente y dijo que era inhumano, así que tenía prisa por volver. Murió de enfermedad unos meses después y fue enterrado entre lágrimas. Esto es algo interesante y coincide con el rescate por parte de Dongfang Shuo de la nodriza del emperador Wu de la dinastía Han.
Mi difunto padre Yao Angong dijo: En los primeros años del reinado de Yongzheng, Dong, un inquilino en Lijiawa, dejó una vaca vieja y coja después de la muerte de su padre y planeó venderla a una carnicería. Inesperadamente, la vaca escapó a la tumba de su padre, cayó al suelo y se quedó rígida, incapaz de levantarse. Sólo meneaba la cola y gorjeaba. Los aldeanos se enteraron y vinieron a verlo en un flujo interminable. De repente, el viejo vecino Liu llegó enojado, golpeó a la vaca con un palo y le dijo: "¿Qué tiene que ver contigo que su padre se haya caído al río?". ¿Ahogarse como alimento para peces y tortugas? Sin ningún motivo, dejas que te agarre la cola y se vaya a tierra, que viva más de diez años, que se alimente vivo, que necesite medicinas cuando esté enfermo, que necesite un ataúd para ser enterrado cuando muera, que deje una tumba. y necesitan sacrificios y barren la tumba cada año. Los descendientes de Dong Shi estaban agobiados sin cesar. Tu pecado es grande. La muerte es tu responsabilidad. ¿Por qué lloras? Resultó que el padre de Dong cayó al agua profunda y la vaca saltó con el rabo entre las patas. Dong no lo sabía al principio, pero cuando se enteró, se sintió muy avergonzado. Se abofeteó y dijo: "¡No soy un ser humano!" "Date prisa y llévate la vaca a casa. Unos meses después, la vaca murió de una enfermedad y Dong la enterró con lágrimas. El anciano tenía un estilo divertido. lo cual era consistente con el rescate de Dongfang Shuo. El emperador Wu de la dinastía Han tenía la misma nodriza.
7. Yang Jisheng perdió a su madre a los siete años. Traducción al chino clásico 1. Texto original:
Yang Jisheng perdió a su madre a los siete años. Los celos de mi madre la llevaron a pastorear ganado. Después de haber sido ascendido, me siento bien cuando veo a mis hijos estudiando en la escuela. Hermano Yu, aprende del maestro. El hermano mayor habla con su padre y escucha lo que ha aprendido, pero pastorear no es un desperdicio. Comencé a aprender de mi maestro a la edad de trece años. Si eres pobre, te beneficiarás.
Despreciar la historia de Di Dao Jing. El lugar es mixto y hay pocos poemas y libros. Después de mostrárselo a más de 100 niños, se invitó a enseñar a tres profesores clásicos más. ⑵⑵⑵⑵⑵⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺ϊϊ⛒ϊEstá el parque Jingshan en el condado, que está bajo el control de la gente. La gente aumentó sus salarios en 200 millas. Después de escuchar las instrucciones, Sheng dijo: "El Sr. Yang necesitaba el registro de mi hogar, pero también se dio por vencido. ¡Es el Parque Jingshan!". La gente lo creyó y lo llamó "Mansión Yang".
(Extraído del Volumen 290 de "Historia de la Dinastía Ming", con eliminaciones)
Notas: ①Dian Shi: el funcionario de menor nivel por debajo del prefecto. ②Varios: se refiere a la vida mixta de los Han y las minorías étnicas. (3) [y]: Vender. 4 Yang: dependencia, dependencia. ⑤Wo Cao: Nosotros.
2. Traducción:
La madre de Yang Jisheng falleció cuando ella tenía siete años. Su madrastra tenía celos de él y le obligaba a pastorear ganado. Cuando Yang Jisheng pasó junto a Li Shu, sintió envidia al ver a todos los niños estudiando. Entonces le dije a mi hermano que estudiaría con un profesor de escuela privada. Mi hermano le dijo a mi papá que quería que estudiara, pero todavía tenía que pastorear ganado. Cuando Yang Jisheng tenía trece años, pudo estudiar con su maestro. Mi familia era pobre y cada vez era más difícil estudiar.
Más tarde fue degradado a Didao Shi. Este era un lugar donde la gente Han y Fan vivían juntas. Debido a costumbres atrasadas, pocas personas sabían sobre poesía y libros. Yang Jisheng seleccionó a más de 100 niños destacados y contrató maestros de Sanjing para enseñarles. Vendió su caballo, la ropa de su esposa y compró un terreno para sustentar a estos estudiantes. Hay un parque Jingshan en este condado, que está ocupado por mucha gente. Los agricultores tenían que depender de leña (para hacer fuego y cocinar) desde 200 millas de distancia. Yang Jisheng llamó a sus fans para persuadirlos, y todos dijeron de manera convincente: "Incluso si el Sr. Yang necesita nuestra tienda de fieltro, estamos dispuestos a renunciar a ella, y mucho menos Jingshan Park, ¿Fan Min confiaba en él y lo amaba mucho, llamando?" él " Mansión Yang".