¿Quién puede traducir los significados romano y chino de estas dos frases? ¿Traducirlo? ¿Cuál es el punto? ¿Cuál es el punto? Sonrisa.

Aguanta, mantente fuerte, mantente fuerte, sé bueno.

nigirishimeta chi Kara ga tuyokute konagona ni mierda

Una fuerza excesiva lo romperá en pedazos

———————————— —— ——————————————

Sonríe alegremente y la otra persona se derretirá.

Gao E, no sé qué está haciendo

Incluso la sonrisa se derrite al otro lado de la luz

="text/javascript" src="/style/tongji.js">