En términos generales, cuando dices que amas a alguien, no tomas directamente el nombre de la persona, excepto los pronombres, por supuesto. Además, en japonés, si amas a alguien, normalmente dices "Te amo (me gustas)" - "Te amo personalmente", pero "amor" en sí mismo significa amor profundo.
¿Quién puede traducir a mi amado Zhao Wenying al japonés u otros idiomas (este no es el amor que quiero decir)?
Privado: Zhao, 12398; ことをしてぃる.