Quién sabe la traducción de <El caballo derrotado de Dong Yeji><Jiaren de Ji Yin><Zi Hanfu recibió Jade>

Texto original de la derrota del caballo por parte de Dong Yeji

Dong Yeji vio a Zhuang Gong con su emperador, avanzó y retrocedió en el medio de la cuerda, y giró a izquierda y derecha en el medio. . Zhuang Gong pensó que escribir no era suficiente, por lo que hizo todo lo contrario. Yan He lo encontró y le dijo: "El caballo de Ji será derrotado". Es un secreto y no debe ser respondido. Al poco tiempo, el resultado fue la derrota y todo lo contrario. El duque dijo: "¿Cómo supiste esto?" Dijo: "El poder del caballo se agotó, pero todavía no pidió nada, así que dijo que estaba derrotado".

Traducción:

Dong Yeji confió en el conductor del carruaje. Le recomendé mi tecnología al Sr. Zhuang. Condujo el carruaje hacia adelante y luego hacia atrás, y las huellas hechas por las ruedas eran todas rectas ahora a la izquierda y ahora a la derecha, las huellas eran como un plano circular; Zhuang Gong sintió que nadie podía superar las habilidades de conducción de Dong Yeji, por lo que le pidió que condujera el coche en cien círculos y luego regresara al mismo lugar. Yan He vio a Dong Yeji conduciendo, así que fue a ver al Duque Zhuang y le dijo: "El carruaje de Dong Yeji definitivamente volcará". El Duque Zhuang estaba muy descontento y fingió no escuchar. Pronto, Dong Yeji se dio vuelta. El duque Zhuang de Lu le preguntó a Yan He: "¿Cómo sabes que se volcará?" Yan He dijo: "Se le han acabado los caballos y sería extraño obligarlo a correr lo más rápido posible sin volcarse". p>

El texto original del Jia Ren de Jiyin

El Jia Ren de Jiyin cruzó el río y murió en su barco. Se subió a un barco flotante y lo llamó Yan. Un pescador fue a rescatarlo en un bote, pero antes de que llegara, la gente de Jia gritó apresuradamente: "Tengo una casa enorme en Jiyin. ¡Si pueden salvarme, les daré cien monedas de oro si el pescador las lleva!". a la tierra, le daría diez monedas de oro. El pescador dijo: "Me prometieron cien de oro y ahora te doy diez de oro. ¡Está bien!". La gente de Jia se emocionó y dijo: "Si eres pescador, ¿cuánto puedes pescar en un día? Y si de repente consigues diez de oro, ¿no es suficiente?" "El pescador se retiró tristemente. Un día, la gente de Jia flotaba por Luliang. El barco era delgado y volcado, pero los pescadores no estaban allí. El hombre dijo: "¿Y los salvaste?" El pescador dijo: "Esta es una promesa de oro pero no hay recompensa". Se puso de pie y lo miró, pero luego desapareció.

Traducción:

Había un hombre de negocios en Jiyin. Su barco se hundió cuando cruzaba el río. En la crisis, tuvo que tumbarse sobre la hierba muerta que flotaba en el río. y pide ayuda. Un pescador condujo un bote para rescatarlo. Antes de que el bote pudiera alcanzarlo, el hombre de negocios gritó apresuradamente: "Soy una familia rica en Jishang. Si puedes salvarme, te daré cien taeles de plata después de llevarlo". hasta la orilla, sólo le dio al pescador diez taels de plata. El pescador le preguntó: "Cuando te rescaté, tú personalmente me prometiste cien taels de plata, pero ahora sólo me das diez taels. ¿No es irrazonable? El hombre de negocios inmediatamente cambió su rostro y dijo: "Eres un hombre". pescador. Puedes ganar 100 taels de plata en un día. "¿Cuántos ingresos hay? Ahora que he recibido diez taels de plata, ¿no estás satisfecho?" Unos días después, el empresario tomó un bote por el río Luliang hacia el este. El bote chocó contra una roca y se hundió, y el pescador se encontraba en el lugar donde se hundió. Al ver que el pescador no se movía, alguien le preguntó: "¿Por qué no vas a salvarlo?". El pescador respondió con desdén: "Éste es el hombre que prometió darme cien taeles de plata pero dijo que no lo hizo". cuenta." Entonces el pescador. El barco se detuvo en la orilla y observó al empresario luchar en el agua durante un rato antes de hundirse en el río. …

Traducción de Zihan Fu Shou Jade

Un hombre de la dinastía Song consiguió un trozo de jade y se lo presentó a Zihan. Zihan se negó a aceptarlo. El hombre que presentó el jade dijo: "Se lo mostré al tallador de jade. El artesano de jade pensó que era un jade precioso, así que se atrevió a ofrecérselo. Zihan dijo: "Considero que no ser codicioso por el dinero es una opción". tesoro. Tratas al jade como un tesoro; si me lo das, ambos perderán algo precioso. Es mejor para cada uno de nosotros conservar nuestro objeto precioso."

Alabanza. a Zihan. Felicítelo por su espíritu limpio y respetuoso de sí mismo y por no ser codicioso de dinero.