Qué gran canción~~
Mika Nakajima - Snow Flower
のびた人音を道にならべ
夜黑のなかを君と歩いてる
手をつないでいつまでもずっと
そばにいれたなら
灑ちゃうくらい
El viento es hace frío y el clima es frío en invierno.
El viento es frío y el clima es frío.
ふたがあふれだす※
看めているこの momento (とき) に
p>
ただ 、 君 を 爱し てる 心 から そう 思っ た
君 が いる と どんな こと で も も
multiplicar りきれるような気mantener ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを愿っているよ
风が窓を揺らした夜は揺り出こして
どんな丝しいことも
亓が笑面へと変えてあげる
Danza del otoñoちてきた雪の华が
窓の外ずっと
下りやむことを知らずに
乀らの街を色める
¿Quién es?
もし、君を无ったとしたなら
星になって君を光らすだろう
Cara sonriente も涙に濡れてる夜.も p>
いつもいつでもそばにいるよ
(※くり回し)
gan えとか débil さじゃないただ、君とずっと
このままIchime no Suzhi no no no no
この街に下くよ
これからも君とずっと…
Las sombras en constante extensión se alinean en el. camino de ladrillos rojos
Caminando junto a ti a altas horas de la noche
Siempre toma las manos con fuerza mientras pueda estar a tu lado
Me conmovió mucho que casi lloré
El viento se volvió frío y olía a invierno
Esta calle está por entrar en la temporada en la que puedo estar cerca de ti
La primera los copos de nieve de este año se acercan a nosotros
En el tiempo que estamos mirando
Está lleno de felicidad y alegría, no es coqueto ni frágil
Simplemente te amo Te amo desde el fondo de mi corazón
Mientras estés aquí, pase lo que pase
Habrá sentimientos que se podrán superar
Rezo que esos días durarán para siempre
El viento sopla en la ventana y despierta la noche
Por muy triste que sea, te la cambiaré con mi sonrisa
Seguro que por la ventana caen copos de nieve
No sé cuando la nieve ha dejado de teñir nuestras calles
Quiero hacer algo por alguien, resulta que esto es amor
Si te pierdo, me convertiré en Las estrellas brillan sobre ti
Siempre estaré a tu lado en las noches en las que estés sonriendo o empapado de lágrimas
Se acercan los primeros copos de nieve de este año
Volver a mirarnos Este tiempo está lleno de felicidad y alegría
No quiero ser coqueta ni frágil , solo quiero estar juntos para siempre
Realmente lo creo
En esto Los copos de nieve de un blanco puro amontonados en la calle
dibujan silenciosamente recuerdos en nuestros pechos.
Siempre estaré contigo a partir de ahora
nobita kage wo hodou ni narabe
yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
te wo tsu
naide itsumademo zutto
soba ni ireta nara nakechau kurai
kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga mierda
sorosoro kono machi ni kimi to chikadzukeru kisetsu ga kuru
* kotoshi, saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagamete iru kono toki ni
shiawase ga afuredasu
amae toka youwasa ja nai
tada, kimi wo ai shiteru kokoro kara sou omotta
kimi ga iru to donna koto demo
norikireru you na kimochi ni natteru
konna hibi ga itsumademo kitto
tsudzuiteku koto wo inotte iru yo
kaze ga mado wo yurashita yoru wa yuriokoshite
donna kanashii koto mo
boku ga egao e to kaete ageru
maiochite kita yuki no hana ga
mado no soto zutto
furiyamu koto wo shirazu ni
bokura no machi wo someru
dareka no tame ni nanika wo shitai to omoeru no ga
ai to iu koto wo shitta
moshi, kimi wo shinatta to shita nara
hoshi ni natte kimi wo terasu darou
egao mo namida ni nureteru yoru mo
itsumo itsu demo soba ni iru yo
* repetir
amae toka youwasa ja nai tada, kimi to zutto
kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru
kono machi ni furitsumotteku masshiro na yuki no hana
futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo
kore kara mo kimi to zutto...